Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 3:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 А раб Твій серед народу Твого, якого Ти вибрав, він народ численний, що його не можна ані злічити, ані зрахувати через многоту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Твій раб посеред Твого народу, який Ти вибрав, численного народу, якого не можна порахувати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 І раб твій обертається серед народу твого, що вибрав ти собі, такого великого народу, що за множеством його неможна його нї злїчити, нї переглянути;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Твій слуга тут серед народу, обраного Тобою, великого народу, завеликого, щоб його порахувати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Твій слуга перебуває серед Твого народу, якого Ти обрав, – народу численного, якого через велику його чисельність важко докладно порахувати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 3:8
12 Iomraidhean Croise  

І вчиню Я потомство твоє, як той порох землі, так, що коли хто потрапить злічити порох земний, то теж і потомство твоє перелічене буде.


І Господь його вивів надвір та й сказав: Подивися на небо, та зорі злічи, коли тільки потрапиш ти їх полічити. І до нього прорік: Таким буде потомство твоє!


то благословляючи, Я поблагословлю тебе, і розмножуючи, розмножу потомство твоє, немов зорі на небі, і немов той пісок, що на березі моря. І потомство твоє внаслідує брами твоїх ворогів.


Юда та Ізраїль були численні, як пісок, що над морем, щодо многоти. Вони їли й пили та тішилися!


І сказав Давид до Йоава та до начальників народу: Ідіть, перелічіть Ізраїля від Беер-Шеви й аж до Дану, і донесіть мені, і я знатиму число їх!


І обернусь Я до вас, і розплоджу вас, і розмножу вас, і виконаю Свого заповіта з вами.


Бо Господь не полишить народу Свого ради Свого великого Ймення, бо зволив Господь зробити вас народом Своїм.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan