Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 3:23 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

23 І сказав цар: Ця говорить: Це мій син живий, а син твій мертвий, а та говорить: Ні, то син твій мертвий, а мій син живий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

23 І сказав їм цар: Ти кажеш: Це мій син живий, а її син — мертвий! А ти кажеш: Зовсім не так! Мій син живий, а твій син мертвий!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

23 І рече царь: Ся править: ось моя дитина живенька, а твоя мертва, а та править: нї! твоя дитина мертва, а моя живенька.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

23 Цар сказав: «Ця каже: „Мій син живий, а твій — мертвий!” — в той час, як інша каже: „Ні! Твій син мертвий, а мій — живий!”»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

23 Тоді заговорив цар: Ця стверджує, що мій син живий, а її син мертвий! А інша заперечує, – Ні, твій син мертвий, а мій син живий!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 3:23
3 Iomraidhean Croise  

А інша жінка відказала: Ні, то мій син живий, а твій син мертвий! А та говорила: Ні, то твій син мертвий, а мій син живий! І так сперечались вони перед царем.


І сказав цар: Подайте мені меча! І принесли меча перед цареве обличчя.


Серце праведного розмірковує про відповідь, а уста безбожних вибризкують зло.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan