Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 3:22 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 А інша жінка відказала: Ні, то мій син живий, а твій син мертвий! А та говорила: Ні, то твій син мертвий, а мій син живий! І так сперечались вони перед царем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 А інша жінка сказала: Зовсім не так! Мій син живий, а твій син мертвий! І вони говорили перед царем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 Друга ж молодиця каже: Нї! моя дитина жива, а твоя дитина мертва. А та править: Нї! твоя дитина мертва, а моя живенька. І змагались так перед царем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Інша жінка сказала: «Ні! Живий — це мій син, а мертвий — твій». Але перша наполягала: «Ні! Мертвий — це твій, а живий — мій». І так вони сперечалися перед царем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Після цього друга жінка сказала: Неправда! Адже мій син живий, а твій син мертвий! А перша наполягала: Ні, це твій син мертвий, а мій син живий! І так вони перед царем сперечались…

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 3:22
2 Iomraidhean Croise  

І встала я рано, щоб погодувати сина свого, аж ось помер він! І придивилася я до нього рано, а ото не був це син мій, що я породила...


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan