Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 20:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 та й сказав йому: Так сказав Бен-Гадад: Срібло твоє та золото твоє моє воно, а жінки твої та сини твої, ці найліпші, мої вони!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 А Навутей відповів Ахавові: Хай не буде мені перед моїм Богом, щоб я віддав тобі спадок моїх батьків.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І повелїв сказати йому: Так говорить Бенадад: срібло твоє й золото твоє - воно моє, й твої молодицї й найлучші сини - мої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 „Ваше срібло й золото належать мені, і найкращі ваші жінки та діти належать мені”».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 й наказав послам передати йому слова Бен-Гадада: Твоє срібло й твоє золото, – тепер мої, так само й твої найвродливіші жінки та твої діти, – також мої!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 20:3
5 Iomraidhean Croise  

І послав він послів до Ахава, царя Ізраїлевого, до міста,


І підперезали вони веретищами стегна свої, а шнури на свої голови, і прийшли до Ізраїлевого царя та й сказали: Твій раб Бен-Гадад сказав: Нехай живе душа моя! А той відказав: Чи він іще живий? Він мій брат!


І відповів Ізраїлів цар та й сказав: Буде за словом твоїм, пане мій царю! Твій я та все, що моє!


Нахвалявся був ворог: Поженусь дожену! Попаюю здобичу, душа моя сповниться ними! Меча свого вихоплю я, і понищить рука моя їх!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan