Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 2:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 І спочив Давид з батьками своїми, і був похований у Давидовім Місті.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 І заснув Давид, і його поховали з його батьками в місті Давида.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 І почив Давид із отцями своїми, й поховано його в Давидовому городї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Тоді Давид відійшов спочивати зі своїми батьками й був похований у місті Давидовім.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Отже, Давид спочив зі своїми батьками; його поховали в Давидовому місті.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 2:10
23 Iomraidhean Croise  

Та Давид здобув твердиню Сіон, він став Давидовим Містом.


І осівся Давид у твердині, і назвав ім’я їй: Давидове Місто. І будував Давид навколо від Мілло й усередині.


Коли виповняться твої дні, і ти ляжеш із своїми батьками, то Я поставлю по тобі насіння твоє, що вийде з утроби твоєї, і зміцню його царство.


Інакше станеться, як спочине пан мій цар з батьками своїми, то буду я та син мій Соломон винними.


І почув Гадад в Єгипті, що Давид спочив із своїми батьками, та що помер Йоав, начальник війська. І сказав Гадад до фараона: Відпусти мене, й я піду до свого Краю!


І спочив Соломон зо своїми батьками, і був похований у Місті Давида, батька свого, а замість нього зацарював син його Рехав’ам.


І спочив Рехав’ам зо своїми батьками, і був він похований зо своїми батьками в Давидовому Місті. А ім’я його матері аммонітянка Наама. А замість нього зацарював його син Авійям.


І спочив Аса з батьками своїми, і був похований з батьками своїми в Місті Давида, свого батька. А замість нього зацарював його син Йосафат.


І спочив Авійям зо своїми батьками, і поховали його в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Аса.


Ахазія, Ахавів син, зацарював над Ізраїлем у Самарії, в сімнадцятому році Йосафата, Юдиного царя, і царював над Ізраїлем два роки.


І посвоячився Соломон із фараоном, єгипетським царем, і взяв фараонову дочку, і ввів її до Давидового Міста, ще доки він не закінчив будувати свого дому й храму Господнього, та муру навколо Єрусалиму.


Тоді Соломон зібрав усіх Ізраїлевих старших та голів племен, керівників батьківських домів Ізраїлевих синів, до царя Соломона до Єрусалиму, щоб перенести ковчега Господнього заповіту з Давидового Міста, воно Сіон.


І повезли його на конях, і він був похований з батьками своїми в Давидовому Місті.


І спочив Йотам із своїми батьками, і був похований з батьками своїми в Місті Давида, свого батька, а замість нього зацарював син його Ахаз.


І спочив Ахаз із батьками своїми, і був похований з батьками своїми в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Хізкійя.


І спочив Йорам із батьками своїми, і був похований із батьками своїми в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Ахазія.


А раби його відвезли його верхи до Єрусалиму, та й поховали його в його гробі з батьками його в Давидовому Місті.


І осівся Давид у твердині, тому назвав ім’я їй: Давидове Місто.


І помер він у добрій сивині, ситий днями, багатством та славою, а замість нього зацарював син його Соломон.


І поховали його в Давидовому Місті з царями, бо робив він добро в Ізраїлі і для Бога, і для Його храму.


І спочив Соломон за своїми батьками, і поховали його в Місті Давида, батька його, а замість нього зацарював син його Рехав’ам.


Бо Давид, що часу свого послужив волі Божій, спочив, і злучився з отцями своїми, і тління побачив.


Мужі-браття! Нехай буде вільно мені сміло сказати вам про патріярха Давида, що помер і похований, і знаходиться гріб його в нас аж до цього дня.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan