Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 12:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 Та він відкинув пораду старших, що радили йому, і радився з молодиками, що виросли разом із ним, що стояли перед ним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Та він залишив пораду старійшин, яку вони йому дали, і вирішив порадитися зі слугами, вигодуваними з ним, які стояли перед його обличчям.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Він же знехтував раду, що раяли старцї громадські, та радивсь із молодими, що виросли вкупі з ним і тепер служили йому,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Але Реговоам відхилив пораду старійшин і порадився з юнаками, з котрими виріс, і які служили йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Але він знехтував порадою старійшин, яку вони йому дали, й порадився з молодими – своїми ровесниками, що з ним виросли і тепер з ним урядували.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 12:8
10 Iomraidhean Croise  

І вони говорили йому, кажучи: Якщо ти сьогодні будеш рабом цьому народові, і будеш служити їм, і відповіси їм, і говоритимеш їм добрі слова, то вони будуть тобі рабами по всі дні.


І сказав він до них: Що ви радите, і що відповімо цьому народові, який говорив мені, кажучи: Полегши ярмо, що твій батько наклав був на нас.


Та він відкинув пораду старших, що радили йому, і радився з молодиками, що виросли разом із ним, що стояли перед ним.


І всю раду мою ви відкинули, картання ж мого не схотіли!


не хотіли поради моєї, погорджували всіма моїми докорами!


Слухай ради й картання приймай, щоб мудрим ти став при своєму кінці.


Золотая сережка й оздоба зо щирого золота це мудрий картач для уважного уха.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan