Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 1:23 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

23 І донесли цареві, говорячи: Ось пророк Натан! І ввійшов він перед цареве обличчя і впав перед царем обличчям своїм до землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

23 І цареві сповістили: Ось пророк Натан! І він увійшов перед царя і вклонився цареві — перед ним до землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

23 І сказано цареві: Ось пророк Натан! І прийшов він перед царя і поклонився цареві лицем до землї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

23 Цареві сказали: «Пророк Натан тут». Тож він представ перед царем і низько вклонився.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

23 І повідомили цареві, говорячи: Ось прийшов пророк Натан! Отже, він увійшов до царя і долілиць вклонився перед царем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 1:23
6 Iomraidhean Croise  

І похилилася Вірсавія, і вклонилася цареві до землі. А цар сказав: Що тобі?


І ось, ще вона говорила з царем, а прийшов пророк Натан.


І сказав Натан: Пане мій царю! Чи ти сказав: Адонія буде царювати по мені, і він буде сидіти на троні моїм?


Тож віддайте належне усім: кому податок податок, кому мито мито, кому страх страх, кому честь честь.


Шануйте всіх, братство любіть, Бога бійтеся, царя поважайте.


Той юнак пішов, а Давид устав із південного боку, і впав на обличчя своє на землю, та й поклонився три рази. І поцілували вони один одного, і оплакували один одного, а Давид гірко плакав.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan