Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 30:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 І знайшли вони в полі єгиптянина, і привели його до Давида, і дали йому хліба, а він їв, і напоїли його водою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 І знаходять в полі мужа, єгиптянина, і беруть його, та провадять його до Давида в полі. І дають йому хліб, і він з’їв, і напоїли його водою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 І знайшли вони в полі Египтїя та й привели до Давида. І дано йому попоїсти хлїба та напитись води,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Воїни знайшли на полі єгиптянина й привели його до Давида. Вони дали йому напитися води, попоїсти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Переслідувачі в полі натрапили на якогось юнака, єгиптянина, й привели його до Давида. Дали йому поїсти хліба, й напоїли його водою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 30:11
9 Iomraidhean Croise  

Якщо голодує твій ворог нагодуй його хлібом, а як спрагнений він водою напій ти його,


Бо Я голодував був і ви нагодували Мене, прагнув і ви напоїли Мене, мандрівником Я був і Мене прийняли ви.


Не будеш бажати для них миру й добра по всі свої дні навіки.


Не обридиш собі Ідумеянина, бо він твій брат; не обридиш собі Єгиптянина, бо був ти приходьком у краї його.


І гнався Давид, він та чотири сотні чоловіка. А двісті люда спинилися, бо були слабі, щоб перейти потока Бесор.


І дали йому половину грудки сушених фіґ та дві в’язки родзинок. І він з’їв, і вернувся дух його до нього, бо він не їв хліба та не пив води три дні та три ночі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan