1 Самуїла 3:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19622 І сталося того дня, коли Ілій лежав на своєму місці, а очі його стали затемнятися, він не міг бачити, Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 І сталося в той день, коли Ілі ліг спати на своєму місці і його очі почали ставати важкими, і він не міг бачити. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Оце ж того часу, як уклавсь Ілїй спати на звиклому свойму місцї, і почали йому заплющуватись очі, так що вже не бачив нїчого; Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою2 Якось уночі Елі, зір якого ослабнув уже так, що він ледве міг щось розрізняти, лежав на своєму звичному місці. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Одного разу, коли Ілій ліг спати на своєму звичному місці, – це був час, коли його зір почав слабшати, так що він майже не бачив, Faic an caibideil |