Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 20:22 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 А якщо я скажу до того юнака так: Он ті стріли з а тобою далі, то втікай, бо Господь відпускає тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 Якщо ж ось це скажу слузі: Тут стріла недалеко від тебе, але далі! — то йди, бо тебе відіслав Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 Коли ж кликну молодикові так: стріла лежить від тебе далїй, тодї йди собі, бо Господь відсилає тебе;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Але якщо я скажу хлопцю: „Поглянь, стріла позаду тебе”, — тоді тікай, Господь відсилає тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Але якщо я крикну слузі: Біжи, адже стріли там, далі від тебе! – то втікай, тому що тебе відсилає Сам Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 20:22
3 Iomraidhean Croise  

І ось пошлю я слугу: Іди, знайди ті стріли! Якщо, говорячи, скажу я до хлопця: Он ті стріли тут перед тобою, візьми їх, то приходь, бо мир тобі, і нема нічого злого, як живий Господь!


І прийшов хлопець до місця стріли, що пустив Йонатан, а Йонатан кликнув за хлопцем і сказав: Он та стріла за тобою далі!


І сказав Йонатан до Давида: Іди з миром! А що присягнули ми двоє в Господнє Ім’я, говорячи: Господь нехай буде свідком між мною та між тобою, і між насінням моїм та насінням твоїм, нехай буде аж навіки!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan