1 Самуїла 19:5 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19625 І наражав він на небезпеку життя своє, і вбив филистимлянина, і Господь учинив велике спасіння для всього Ізраїля. Ти це бачив та радів. І для чого згрішиш ти проти невинної крови, бажаючи вбити Давида безпричинно? Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 він поклав свою душу у свою руку і побив филистимця, і Господь зробив велике спасіння, і весь Ізраїль побачив і зрадів. Навіщо ж грішиш проти невинної крові, щоб безпідставно вбити Давида? Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 Він одважував душу свою, щоб убити Филистія, і Господь подав усьому Ізраїлеві побіду велику. Ти се бачив сам і веселився. Про що ж тобі брати на себе гріх, проливаючи безвинну кров і вбиваючи Давида без причини? Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою5 Коли він вийшов на филистимлянина, то важив своїм життям. Господь здобув велику перемогу для всього Ізраїлю. Ти це бачив і був щасливий. Навіщо ж тоді чинити несправедливо з невинним чоловіком — убивати безпричинно Давида?» Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад5 Наражаючи своє життя на небезпеку, він убив филистимця, завдяки чому Господь дарував велику перемогу для всього Ізраїлю. Ти був цьому свідком і радів; то чому ж тепер ти мав би згрішити проти невинної крові, вбивши без причини Давида!? Faic an caibideil |