Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 15:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 А Саул побив Амалика від Хавіли аж до місця, де йдеш до Шуру, що навпроти Єгипту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 І Саул розгромив Амалика, від Евілата аж до Сура, з-перед обличчя Єгипту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І побив Саул Амалика від Хавили та й до Сира, що навпроти Египту;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Тоді Саул розгромив амаликійців від Хавіли до Шура, на схід від Єгипту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 І Саул знищив амалекітянців, – від Хавіли і аж до Шура, що межує з Єгиптом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 15:7
11 Iomraidhean Croise  

І знайшов її Ангол Господній біля джерела води на пустині, біля джерела на дорозі до Шур,


Імення одному Пішон, оточує він усю землю Хавіла, де є золото.


І розложилися вони від Хавіли аж до Шуру, що навпроти Єгипту, як іти до Ашшуру. І він оселився перед усіма своїми братами.


і Офіра, і Хавілу, і Йовава, усі вони сини Йоктанові.


І вони побили останок урятованих Амалика, й осілися там аж до цього дня.


що буває врятований злий в день загибелі, на день гніву відводиться в захист!


І повів Мойсей Ізраїля від Червоного моря, і вийшли вони до пустині Шур. І йшли вони три дні в пустині, і не знаходили води.


А безбожному добре не буде, і мов тінь, довгих днів він не матиме, бо він перед Божим лицем страху не має!


І склав він військо, та й побив Амалика, і врятував Ізраїля з руки грабіжника.


І сходив Давид та люди його, і нападали на Ґешуреянина, і на Ґірзеянина, і на Амаликитянина, бо вони мешканці цього краю відвіку, аж доти, як іти до Шуру, і аж до єгипетського краю.


І сталося, коли Давид та люди його йшли до Ціклаґу, третього дня, то амаликитяни вдерлися до півдня та до Ціклаґу, і побили Ціклаґ та спалили його огнем.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan