Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 13:6 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 А Ізраїльтянин побачив, що скрутно йому, що народ був пригноблений, і народ ховався по печерах, і по щілинах, і по скелях, і по льохах та по ямах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 І побачив ізраїльський чоловік, що він у скрутному становищі, і йому не підступити, тож народ заховався в печерах, у ровах, у скелях, в ярах і в ямах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Як же побачили Ізраїлські мужі, що попали в тїсноту, то і поховались по печерах, скелянних щілинах, по нетрях, в баштах і колодязях;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Коли ізраїльтяни зрозуміли, що їхні справи кепські і що їхнє військо тіснять, вони поховалися в печерах і ярах, в розщелинах, в ямах та водоймах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Коли ж Ізраїльтяни побачили, що вони опинились у скрутному становищі, оскільки на них готується наступ, то люди почали ховатись у печерах, у хащах, в ущелинах скель, у ярах та в ямах;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 13:6
18 Iomraidhean Croise  

І сказав Давид до Ґада: Сильно скорблю я! Нехай же впадемо ми до Господньої руки, бо велике Його милосердя, а в руку людську нехай я не впаду!...


Але він народ попустошений та поплюндрований; усі вони по печерах пов’язані та по в’язницях поховані; стали вони за грабіж, і немає визвольника, за здобич, й немає того, хто б сказав: Поверни!


А та яма, куди повкидав Ізмаїл усі трупи тих людей, була яма велика, яку зробив був цар Аса проти Баеші, Ізраїльського царя, її наповнив Ізмаїл, син Нетаніїн, трупами.


Так скажеш до них: Так говорить Господь Бог: Як живий Я, ті, хто в руїнах, попадають від меча, а той, хто на широкім полі, того віддам звірині, щоб пожерла його, а ті, хто в твердинях та в печерах, помруть від моровиці!


Тягнуть мене одне й друге, хоч я маю бажання померти та бути з Христом, бо це значно ліпше.


Ті, що світ не вартий був їх, тинялися по пустинях та горах, і по печерах та проваллях земних.


І обернулися айські люди позад себе, та й побачили, аж ось знявся дим міста до неба! І не було в них сили, щоб утікати ані сюди, ані туди... А народ, що втікав до пустині, обернувся на тих, хто гнався за ним.


І перейшли Аммонові сини Йордан, щоб воювати також з Юдою й з Веніямином та з Єфремовим домом. І Ізраїлеві було дуже тісно!


І обернувся Ізраїльтянин, а Веніяминівець перестрашився, бо побачив, що досягло його те зло.


І зміцніла Мідіянова рука над Ізраїлем. Ізраїлеві сини поробили собі зо страху перед мідіянітянами проходи, що в горах, і печери, і твердині.


І встав Самуїл, і зійшов із Ґілґалу до Веніяминової Ґів’ї. А Саул перелічив народ, що знаходився з ним, близько шости сотень чоловіка.


І вони обидва показалися филистимській сторожі. І сказали филистимляни: Ось виходять із щілин євреї, що поховалися там.


А всі ізраїльтяни, що ховалися в Єфремових горах, почули, що филистимляни втікають, і погналися за ними й вони до бою.


А зіфеяни прийшли до Саула до Ґів’ї, говорячи: Ось Давид ховається в нас у твердинях у Хорешу, на взгір’ї Хахіла, що з півдня від Єшімону.


І взяв Саул три тисячі війська, вибраних з усього Ізраїля, і пішов шукати Давида та людей його на поверхні газельських скель.


А ізраїльтяни, що мешкали на тім боці долини й на тім боці Йордану, коли побачили, що повтікали ізраїльтяни, і що померли Саул та сини його, покидали ті міста й повтікали, а филистимляни поприходили й осілися в них.


І почули филистимляни, що Ізраїлеві сини зібралися до Міцпи, і піднялися филистимські володарі на Ізраїля. І почули про це Ізраїлеві сини, та й злякалися филистимлян.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan