1 Самуїла 11:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196211 І сталося назавтра, і склав Саул із народу три відділи, і вони пройшли в середину табору за ранньої сторожі, та й били Аммона аж до спекоти дня. І сталося, позосталі розбіглися, і не позосталося між ними двох разом. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка11 І сталося на другий день, що Саул розділив народ на три частини, і ввійшли в середину табору в ранню сторожу, і побили синів Аммона, перш ніж прогрівся день, а ті, які залишилися, розбіглися, і не залишилося з-поміж них двох разом. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190511 Назавтра ж подїлив Саул людей на три части, і вламались вони в час ранньої сторожі в табір, та побивали Аммонїїв, аж день огрівся. Що ж із них зісталось, те розсипалось так, що й двох їх не було вкупі. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою11 Наступного дня Саул розділив своїх воїнів на три загони; вони ввірвалися в аммонійський табір якраз тоді, коли змінювалися останні вартові на світанку. Різня тривала до полудня. Уцілілих порозганяли так, що ніде не зосталося двох ворогів разом. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад11 Проте наступного дня сталось ось що: Саул розділив народ на три загони, які вдосвіта раптово проникли в середину ворожого табору, й розбили аммонійців, перше ніж пригріло сонце; в результаті залишки їхніх людей настільки розпорошились, що навіть не було двох разом. Faic an caibideil |