Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 10:4 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 І запитають вони тебе про мир, та дадуть тобі два хліби, і ти візьмеш із їхньої руки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 І запитають тебе про те, що до миру, дадуть тобі дві частини хлібів, і приймеш з їхньої руки,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 Вони тебе повитають і дадуть тобі два буханцї хлїба, і ти приймеш від них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Вони з тобою привітаються й запропонують дві хлібини, які ти приймеш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Вони привітають тебе, бажаючи миру, й дадуть тобі дві хлібини. Прийми ті дві хлібини від них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 10:4
4 Iomraidhean Croise  

І вони зайшли туди до дому того юнака Левита, до Михиного дому, і запитали його про мир.


І перейдеш ти звідти й далі, і підеш аж до діброви Фаворської, а там знайдуть тебе три чоловіки, що йдуть до Бога до Бет-Елу, один несе трьох ягнят, а один несе три буханці хліба, а один несе бурдюка вина.


Потому вийдеш ти на Божий горбок, де намісники филистимські. І станеться, як ти ввійдеш там до міста, то стрінеш громаду пророків, що сходять з пагірка, а перед ними арфа, та бубон, та сопілка, та цитра, і вони пророкують.


І взяв Єссей осла, наладованого хлібом, та бурдюка вина, та одне козля, і послав через сина свого Давида до Саула.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan