Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 10:25 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 А Самуїл промовляв до народу про права царства, і записав те до книги, та й поклав перед Господнім лицем. І відпустив Самуїл увесь народ, кожного до дому свого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 І сказав Самуїл народові правила царя, і написав у книзі, і поклав перед Господом. Самуїл відіслав увесь народ, і кожний пішов до свого місця.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 І виложив Самуїл перед народом права царські, списав їх у книзї та й положив перед Господом. І відпустив Самуїл увесь люд, кожного в домівку його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Самуїл пояснив людям, якими законами управляється царство. Він їх записав підряд на сувої і поклав перед Господом. Тоді відіслав усіх по домівках.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Далі Самуїл оголосив перед народом правила царського правління, записав їх у книгу-сувій, і поклав її перед Господом. Після цього Самуїл розпустив народ, – кожного до свого дому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 10:25
13 Iomraidhean Croise  

І склав Єгояда заповіта між Господом та між царем і між народом, щоб був народом Господнім, і між царем та між народом.


Візьміть книгу цього Закону, і покладіть її збоку ковчега заповіту Господа, Бога вашого, і вона буде там на тебе за свідка.


за царів та за всіх, хто при владі, щоб могли ми провадити тихе й мирне життя в усякій побожності та чистості.


Нагадуй їм, щоб слухали влади верховної та корилися їй, і до всякого доброго діла готові були,


І поблагословив їх Ісус, та й послав їх, а вони пішли до наметів своїх.


А Самуїл сказав до народу: Ходіть, і підемо в Ґілґал, та й відновимо там царство!


А тепер послухай їхнього голосу, тільки конче остережеш їх, і розповіси їм право того царя, що буде царювати над ними.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan