Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 1:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 А вона була скорбна духом, і молилася до Господа та плакала гірко.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Вона була пригноблена душею і молилася до Господа, і дуже плакала.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 І молилась вона в своїй журбі Господеві і плакала гірко.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Ганні було гірко на душі, тому вона довго плакала й молилася Господу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 і, страждаючи душею й гірко плачучи, вона стала молитись до Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 1:10
22 Iomraidhean Croise  

І побачила Рахіль, що вона не вродила Якову. І заздрила Рахіль сестрі своїй, і сказала до Якова: Дай мені синів! А коли ні, то я вмираю!


І прийшли вони до Ґорен-Атаду, що по другім боці Йордану, і плакали там великим та дуже ревним плачем... І він учинив батькові своєму семиденну жалобу.


І сталося, як скінчив він говорити, аж ось поприходили царські сини, і піднесли свій голос та й плакали. А також цар та всі слуги його плакали вельми ревним плачем...


І сказав Хушай: Ти знаєш батька свого та людей його, що вони лицарі, та розлючені вони, як медведиця, позбавлена на полі дітей. А батько твій вояк, і не буде ночувати з народом.


О, Господи, згадай же, що я ходив перед лицем Твоїм правдою та цілим серцем, і робив я добре в очах Твоїх. І заплакав Єзекія ревним плачем...


Життя моє стало бридке для моєї душі... Нехай нарікання своє я на себе пущу, нехай говорю я в гіркоті своєї душі!


Тож не стримаю я своїх уст, говоритиму в утиску духа свого, нарікати я буду в гіркоті своєї душі:


Не дає Він мені й звести духа мого, бо мене насичає гіркотою.


Я буду навчати беззаконців доріг Твоїх, і навернуться грішні до Тебе.


іще в сивині вони будуть цвісти, будуть ситі та свіжі,


Серце знає гіркоту своєї душі, і в радість його не втручається інший.


Що маю сказати? А що Він сказав був мені, те й вчинив. Тихо змандрую всі літа свої через гіркість моєї душі!


Бо Господь був покликав тебе, як покинуту жінку й засмучену духом, й як жінку юнацтва Свого, як була ти відкинена, каже твій Бог.


А коли ви цього не послухаєте, буде плакати таємно душа моя з вашої гордости, й око моє проливатиме сльози, і зайдеться сльозою, бо стадо Господнє займуть у полон!...


Не плачте за вмерлим, і не жалкуйте за ним, але плакати плачте за тим, хто відходить в полон, бо вже не повернеться, і не побачить землі, де він народився...


Наситив мене гіркотою, мене напоїв полином...


А як був у смертельній тривозі, ще пильніш Він молився. І піт Його став, немов каплі крови, що спливали на землю...


Він за днів тіла Свого з голосінням великим та слізьми приніс був благання й молитви до Того, хто від смерти Його міг спасти, і був вислуханий за побожність Свою.


І посходився народ до Бет-Елу, та й сидів там аж до вечора перед Божим лицем. І піднесли вони голос свій, та й плакали плачем великим.


А вона сказала їм: Не кличте мене: Ноомі, кличте мене: Мара, бо велику гіркоту зробив мені Всемогутній.


І склала вона обітницю, та й сказала: Господи Саваоте, якщо дійсно споглянеш на біду Твоєї невільниці, і згадаєш мене, і не забудеш Своєї невільниці, і даси Своїй невільниці нащадка чоловічої статі, то я дам його Господеві на всі дні життя його, а бритва не торкнеться його голови.


І встала Анна по їді та по питті в Шіло, а священик Ілій сидів на стільці при бічному одвірку Господнього храму.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan