Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sędziów 21:9 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

9 Gdy bowiem przeliczono lud, nie było tam nikogo z mieszkańców Jabesz-Gilead.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Gdańska

9 Bo gdy liczono lud, tedy nikogo tam nie było z obywateli Jabes Galaad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

9 Lud dokonał przeglądu — i rzeczywiście! — z mieszkańców Jabesz w Gileadzie nie było nikogo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nowa Biblia Gdańska

9 Bo kiedy sporządzano przegląd ludu, okazało się, że nie był nikt obecny z mieszkańców Jabesz Gilead.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Warszawska 1975

9 Bo gdy zrobiono przegląd ludu, nie było tam nikogo z mieszkańców Jabesz gileadzkiego.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

9 Lud przeliczył się więc i – tak! – z mieszkańców Jabesz w Gileadzie nie było tam nikogo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sędziów 21:9
3 Iomraidhean Croise  

Powiedzieli więc: Czy jest ktoś wśród pokoleń Izraela, kto nie przyszedł do Mispy do PANA? A oto nie przyszedł do obozu zgromadzenia nikt z Jabesz-Gilead.


Wtedy zgromadzenie wysłało tam dwanaście tysięcy walecznych mężczyzn, nakazując im: Idźcie i zabijcie mieszkańców Jabesz-Gilead ostrzem miecza wraz z kobietami i dziećmi.


Przeklinajcie Meroz, powiedział Anioł PANA, przeklinajcie srodze jego obywateli, bo nie przyszli na pomoc PANU, na pomoc PANU przeciwko mocarzom.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan