Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Rzymian 6:8 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

8 Jeśli więc umarliśmy z Chrystusem, wierzymy, że też z nim będziemy żyć;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia Gdańska

8 Jeźliśmy tedy z Chrystusem umarli, wierzymy, iż też z nim żyć będziemy,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Słowo Życia

8 Skoro więc umarliśmy z Chrystusem, to wierzymy, że razem z Nim będziemy żyli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

8 Jeśli zaś umarliśmy z Chrystusem, wierzymy, że też z Nim będziemy żyć,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nowa Biblia Gdańska

8 Zaś jeśli umarliśmy razem z Chrystusem, wierzymy, że przez niego będziemy razem żyć.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Warszawska 1975

8 Jeśli tedy umarliśmy z Chrystusem, wierzymy, że też z nim żyć będziemy,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Rzymian 6:8
7 Iomraidhean Croise  

Chociaż bowiem został ukrzyżowany wskutek słabości, to jednak żyje z mocy Boga. I my także w nim jesteśmy słabi, ale będziemy żyć z nim z mocy Boga względem was.


Jeszcze krótki czas, a świat nie będzie mnie już więcej oglądał, lecz wy będziecie mnie oglądać. Ponieważ ja żyję, wy też będziecie żyć.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan