Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Rzymian 10:7 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

7 Albo: Kto zstąpi do otchłani? – to znaczy, aby Chrystusa od umarłych wyprowadzić.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia Gdańska

7 Albo kto zstąpi do przepaści? to jest Chrystusa od umarłych wyprowadzić.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Słowo Życia

7 oraz: „Nie pytaj, kto może zejść do otchłani”—aby wyprowadzić Chrystusa spośród umarłych.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

7 Nie myśl: Kto zstąpi do otchłani, to znaczy, aby wyprowadzić Go spośród umarłych.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nowa Biblia Gdańska

7 albo: Kto zstąpi do podziemnego świata? (To jest wyprowadzić Chrystusa spośród umarłych).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Warszawska 1975

7 Albo: Kto zstąpi do otchłani? To znaczy, aby Chrystusa wywieść z martwych w górę.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Rzymian 10:7
6 Iomraidhean Croise  

A Bóg pokoju, który przez krew wiecznego przymierza wyprowadził spośród umarłych wielkiego pasterza owiec, naszego Pana Jezusa;


I żyjący, a byłem umarły. A oto żyję na wieki wieków i mam klucze piekła i śmierci.


Który, poszedłszy do nieba, jest po prawicy Boga, a zostali mu poddani aniołowie, zwierzchności i moce.


Gdyż i Chrystus raz za grzechy cierpiał, sprawiedliwy za niesprawiedliwych, aby nas przyprowadzić do Boga; uśmiercony w ciele, lecz ożywiony Duchem;


Który został wydany za nasze grzechy i wstał z martwych dla naszego usprawiedliwienia.


Wtedy prosiły go, aby nie kazał im odejść stamtąd w otchłań.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan