Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 3:8 - Tzotzil Zinacantan

8 Mi chavichꞌic voꞌe, jaꞌ tscꞌan ti jꞌechꞌel xavictaic spasel li cꞌusitic chopole. Mu me xanopic yech chac liꞌi: “Jaꞌ jmucꞌtatoticotic ti Abraame, yechꞌo un chicuxioticotic onox ta sbatel osil uc”, mu me xachiic. Chacalbeic, ti Rioxe xuꞌ tscꞌatajes ta smom Abraam li tonetic liꞌi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Bible in Tzotzil de Chamula

8 Vinajuc ta j'ech'el ti oyuc slequil yutsil ti c'usi ta xapasique, ti sutemoxuc xa talel ta stojol ti Diose, ti ma'uc no'ox ti xi ta xavalique: ‘Ti vu'uncutique snitiluluncutic Abraham.’ Ta xcalboxuc ava'iic, ti tonetic li'e xu' ta xjoybij ta snitilul Abraham yu'un ti Diose.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

LEQUIL ACH' C'OP

8 Aq'uic ta ilel ta acuxlejalic ti mi ta melel cha sutic tal ta stojol ti Rioxe, pero mu me xavalic yech chac li'i: “¡Li vo'oticotique ja' smomoticotic ti Abrahame!”; mu me xa chiic, yu'un ta melel chacalbeic, ti Rioxe xu' tsc'atajes ta smom Abraham li tonetic li'i.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

8 Tsc'an chavaq'uic ta ilel ti ta melel sutem avo'ntonique. Mu me jechuc xavalic: ‘Ja' jmoltotcutic ta vo'one li Abrahame’, mu me xachiic. Melel chacalboxuc, li Diose xu' yu'un ta sc'atejesbe ta smomnich'nab Abraham li tonetic li'i.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil San Andres

8 Pero scꞌan baꞌi xavaqꞌuic ta ilel mi avictaojic xa li cꞌustic chopol chapasique. Mu me xanopic: “Jaꞌ jmucꞌta moltotcutic ta voꞌone li Abrahame, jaꞌ jech ta onoꞌox xijcolcutic”, mu me xachiic. Chacalbeic, li Diose xuꞌ yuꞌun ta scꞌatajesbe ta snitilul Abraham li tonetic liꞌi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil de Huixtán

8 Ja' tsc'an ti primero chavac' ti q'uelel ti avabtelique mi melel ti sutem xa avo'ntonic yu'un ti amulique. Mu me hechuc chanopic ti avo'ntonic: “Ja' jtatamoltic ti Abrahame, hech yu'un chijcolucutic”, mu me xachiic. Chacalbe, ti Diose xu' tsc'atajes ti yelnich'on Abraham avi ton li'to.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 3:8
29 Iomraidhean Croise  

Yechꞌo un chacalbeic, iꞌechꞌ xa yoꞌon ti chayalbeic mantal ti Rioxe. Jaꞌ xa ch-albatic mantal ti muchꞌutic tspasic cꞌusitic lec chil ti Rioxe.


Mi chavichꞌic voꞌe, jaꞌ tscꞌan ti jꞌechꞌel xavictaic spasel li cꞌusitic chopole.


Mu me xanopic yech chac liꞌi: “Jaꞌ jmucꞌtatoticotic ti Abraame, yechꞌo un chicuxioticotic onox ta sbatel osil uc”, mu me xachiic. Chacalbeic, ti Rioxe xuꞌ tscꞌatajes ta smom Abraam li tonetic liꞌi.


Ti Rioxe coꞌol xchiꞌuc jun vinic yaꞌel ti ismac stiꞌ snae. Tsꞌacal to chcꞌot atijic. “Cajval, Cajval, abulajan jamboticotic lanae”, chavutic. “Maꞌuc jchꞌamaloxuc”, chayutic ti Rioxe.


“Lajchiꞌinticotic ta veꞌel ta uchꞌvoꞌ, achanubtasoticotic ta jlumalticotic”, chavutic.


Ti cꞌalal xul li muchꞌutic más ichꞌbilic ta muqꞌue, chtal yalboxuc li muchꞌu layiqꞌuique: “Locꞌanic liꞌtoe yuꞌun liꞌ ta xchotiic li jchiꞌiltactic liꞌi”, chayutic. Jaꞌo xaqꞌuexavic xa loqꞌuel, chba chotlanic ta slajeb chotlebal.


―Chacalbe avaꞌiic, mi ta xchꞌaniique, jaꞌ chlic avanicuc li tonetique ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.


―Lavie acꞌbiloxuc xa pertonal yuꞌun amulic ajunlejic ta na. Yuꞌun achꞌun xa ti cꞌusi chal ti Rioxe chac cꞌu chaꞌal ixchꞌun ti Abraam ti ta más voꞌnee.


Ti muchꞌutic ta xchanubtasvanic yilel ta smantaltac Rioxe xchiꞌuc ti jfariseoetique, “¿muchꞌu liꞌi ti tspꞌis sba ta Rioxe? Muc muchꞌu xuꞌ chiyacꞌbotic pertonal yuꞌun li jmultique, jaꞌ noꞌox ti Rioxe”, xi la ta yoꞌonic.


―Li voꞌoticotique jaꞌ jmolmucꞌtatoticotic ti Abraame. Muc muchꞌu smozoinojoticotic. ¿Cꞌu yuꞌun ti “chaloqꞌuic ta mozoil” xavutoticotique? ―xutic ti Jesuse.


―Jaꞌ jtoticotic ti Abraame ―xiic. ―Ti jaꞌuc atotic ti Abraame, jaꞌ chapasic chac cꞌu chaꞌal ispas ti yechuque.


Baꞌyi icalbe ti muchꞌutic tey nacal ta Damascoe. Tsꞌacal to ay calbe ti muchꞌutic tey nacal ta Jerusalene xchiꞌuc ta sjunlej estado Judea. Tsꞌacal to ay calbe ti muchꞌutic maꞌuc jchiꞌiltique. Icalbe ti acꞌu yictaic spasel li cꞌusitic chopole, ti jaꞌ acꞌu yichꞌic ta mucꞌ ti Rioxe, ti acꞌu spasic li cꞌusitic leque yoꞌ xvinaj o ti yictaojic xa spasel li cꞌusitic chopole.


Lavi iyil ti mu xchꞌun cuꞌuntic mantal ti Rioxe, yechꞌo ti ta matanal chacꞌ jcuentaintic sjunlej balamile mi jchꞌunojtic chac cꞌu chaꞌal ixchꞌun ti Abraame. Mu jtucticuc noꞌox ta jcuentaintic ti caꞌyojtic li smantaltac Rioxe. Muchꞌuuc noꞌox xuꞌ tscuentainic mi ta xchꞌunic chac cꞌu chaꞌal ixchꞌun ti Abraame, yuꞌun jaꞌ xa jtotic yaꞌel chil ti Rioxe mi jaꞌ yech ta jchꞌuntic uque.


Ta melel jaꞌ smomotic ti Abraame, pero mu jcotolticuc ta jchꞌuntic chac cꞌu chaꞌal ixchꞌune. Ti Abraame iꞌalbat yuꞌun ti Rioxe: “Jaꞌ noꞌox amomtac chquil ti xchꞌamaltac xchiꞌuc smomtac Isaaque”, xꞌutat.


Jaꞌ chascoltaic ti Jesucristoe yoꞌ spas o avuꞌunic li cꞌusitic leque, yoꞌ xavaqꞌuic o ta ichꞌel ta mucꞌ ti Rioxe, yoꞌ lec o scꞌoplal avuꞌunique.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan