San Lucas 6:22 - Tzotzil de Huixtán22 ’Ho'oxuc ti chayilintaoxuc ti crixchanoetique, ti mu sc'an ti chachi'inique, ti chayutoxuque, ti chaslabanoxuque ti jventa ho'on ti co'ol crixchanoucutique, chavich'ic bendición. Faic an caibideilTzotzil Zinacantan22 ’Voꞌoxuc ti mu scꞌan sqꞌuel asatic li crixchanoetique, ti chasnutsique, ti chaspꞌajique, ti chopol cꞌusi chayalbeic o ti avichꞌojicon ta mucꞌ voꞌon ti coꞌol crixchanootique, chavilic to ta tsꞌacal ti jun avoꞌonique. Faic an caibideilBible in Tzotzil de Chamula22 “Yan yutsil ti vo'oxuc c'alal contrainbiloxuque, c'alal tacbiloxuc loq'uele, c'alal ilbajinbiloxuque, c'alal chopol c'optabil abiic ta jventa ti co'ol j'elantique. Faic an caibideilLEQUIL ACH' C'OP22 »Junuc no'ox avo'onic vo'oxuc ti crontainbiloxuque, ti chanutseique, ti chopol c'usi chayalbeic li crixchanoetique, ti chopol cha ileic o ti avich'ojicon ta muc' vo'on ti xch'amal crixchano lic'ote. Faic an caibideilBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon22 “Cuxetuc no'ox avo'ntonic me chasbajoxuc li cristianoetique, me chasnutsoxuc loq'uel, me chaxchopolc'optaoxuc, me chopol chayiloxuc ta jcoj vu'un ti Xnich'on cristiano lic'ote. Faic an caibideilTzotzil San Andres22 ’Joꞌoxuc ti chopol chayiloxuc li crixchanoetique, ti chaspꞌajoxuque, ti chayutoxuque, ti chaslabanoxuque, jaꞌ ta jventa joꞌon li coꞌol crixchanoutique, pero chavilic ti xamuybajic noꞌoxe. Faic an caibideil |