Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Juan 20:16 - Tzotzil de Huixtán

16 Hech itac'av ti Jesuse: ―¡María! ―xchi. Hech yu'un laj sjoyp'in sba ti Maríae. Hech laj yalbe ti hebreo c'op: ―¡Raboni! ―xchi. Ho'ot Maestro, xchi c'alal jelavesbil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil Zinacantan

16 ―¡María! ―xꞌutat la yuꞌun ti Jesuse. Ti Maríae ijoyij la, iscꞌopon la ta jcꞌopticotic, jaꞌ li ebreo cꞌope: ―¡Raboni! ―xut la. Li Rabonie “jchanubtasvanej”, xi smelol.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Bible in Tzotzil de Chamula

16 Xi laj yal ti Jesuse: —María. Ti Mariae ijoybij, xi laj yalbe ta hebreo c'op ti Jesuse: —¡Rabuni! (“Jchanubtasvanej”, xi ti smelole.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

LEQUIL ACH' C'OP

16 ―Ti Jesuse ja' yech iyalbe chac li'i: —¡María! ―Xut. Ti Maríae ijoyij, isc'opon ta ebreo c'op: ―¡Raboni! ―Xut. (Li Rabonie: «jchanubtasvanej»). Xi smelol.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

16 Li Jesuse jech laj yalbe: —¡María! —xut. Li Mariae ijoyij, jech laj yalbe: —¡Raboni! —xut. (Jchanubtasvanej, xi smelol.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil San Andres

16 Itacꞌav li Jesuse: ―¡María! ―xut. Li Maríae ijoypꞌij, la scꞌopon ta jcꞌopcutic, jaꞌ li hebreo cꞌope: ―¡Raboni! ―xut. “Jchanubtasvanej”, xi smelol.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Juan 20:16
26 Iomraidhean Croise  

Ti Jesuse ti ora ic'opoj, laj sc'oponuntutic: ―Mu me xaxi'ic yu'un ho'on Jesusun. Muc'ubtaso avo'ntonic ―xiyutuntutic.


Ti Jesuse hech laj yalbe: ―¿C'usi chac'an chajpasbot? ―xchi. Itac'av ti ma'sate, hech laj yalbe: ―Maestro, avocoluc jambun jsat ―xchi.


Itac'av ti Jesuse, hech laj yalbe: ―Marta, scoj ti ep c'utic chapase, hech chlo'laj avo'nton yu'un. Hech mu nichimuc avo'nton.


Ti Jesuse laj sjoyp'in sba. Laj yil te xa xibatutic ti spat. Laj sjac'buntutic: ―¿C'usi chasa'ic? ―xiyutuntutic. Nitac'avtutic: ―Rabí, ¿bu nacalot? ―xichitutic. (Ja' Rabí co'ol sjam xchi'uc Maestro.)


Hech i'albat yu'un ti Natanaele: ―Maestro, ho'ot Snich'onot ti Diose. Ho'ot cha'och ti ajvalil cu'untutic, ho'ontutic ti yelnich'onuntutic ti Israele ―xchi.


Ti jchabiejcorrale tsjambe sti' corral yu'un ch-och batel ti mero jq'uelcarneroe. Ti carneroetique cha'ibeic sc'op ti yajvale. Ti yajvale tsbiiltas ti jaycot ti scarneroe. Tsloq'ues batel.


C'alal hech laj yal ti Martae, ba yic' tal ti smuque, ja' ti Maríae. Mucul no'ox c'ot yalbe: ―Ital xa ti Maestroe. Ja' chayic'ot ―xchi.


Maestro, Cajval, xavutucun ti jtojol. Lec ti hech chavalbucune yu'un melel ti hechun ti atojolique.


Hech itac'av ti Tomase: ―¡Cajval cu'un, Dios cu'un! ―xchi.


Ti ac'ubaltic tal sc'opon ti Jesuse ti Nicodemoe. Hech laj yalbe: ―Maestro, ti jna'tutic ti laj stacot talel ti Diose yu'un chachanubtasuntutic. Yu'un ti manchuc achi'inoj ti Diose, mu xu' chapas ti jchop o abteletic chapase ―xchi ti Nicodemoe.


Te ti Jerusalén oy estanque yu'un ho' nopol ti ti'macte'ton yu'un ti jteclume yo' bu ch-ochic ti carneroetique ti chtunic yu'unic te ti templo. Ti estanquee Betesda sbi ti jc'optutic. Te oy ho'ob na te nopol ti sts'el ti estanquee. Mu'yuc sjit' ti nae.


C'alal c'ot stauntutic xchi'uc ti Jesuse li' ti jech nab, hech laj sjac'beic ti Jesuse: ―Maestro, ¿c'usi ora natal li'to? ―xchiic.


Ti oxib ora mal c'ac'al ti Cornelioe i'ac'bat yil ihul ti stojol ch'ul abat. Hech ic'oponat: ―Cornelio ―x'utat.


Hech ip'aj ti lum ti Sauloe. Laj ya'i oy much'u chc'oponat: ―Saulo, ¿c'u yu'un chacontrainun? ―x'utat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan