Apocalipsis 20:2 - Tzotzil de Huixtán2 Ba stsac ti dragone, ja' ti antiguo chone, ja' ti totil pucuje, ja' ti Satanase. Laj stsac, laj xchuc yu'un hech chucbil chcom jmil habil. Faic an caibideilTzotzil Zinacantan2 Jaꞌ istsac li tsajal chone, jaꞌ li antivo chone, jaꞌ ti totil pucuje, jaꞌ ti Satanase. Ixchuc ta carina jmil jabil. Faic an caibideilBible in Tzotzil de Chamula2 Ti ánjel taje laj stsac ti tsajal jti'oval chone, ja' ti vo'neal muc' ta jti'oval chone, ja' ti totil pucuje, ti ja' Satanás sbi xtoque. Jmil (1,000) jabil laj xchuc ta carina taq'uin. Faic an caibideilBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon2 Bat stsac li dragone, ja' li chon ta vo'onee, ja' li pucuje, ja' li Satanase. La xchuc ta cadena jmil (1,000) jabil. Faic an caibideilTzotzil San Andres2 Ba stsac li tsajal chone, jaꞌ li chon ta voꞌonee, jaꞌ li banquilal pucuje, jaꞌ li Satanase. La schuc ta carena, jmil jabil chucul o. Faic an caibideil |
Hech chaj c'u che'el laj yac'be castigo ti ch'ul abatetic ti muc spasic ti muc' ti yabtelique, ja' no'ox hech ch-ac'batic uc ti nopbilal jchanubtasvanejetique. Yu'un ti ch'ul abatetique laj stoy sbaic ti stojol ti Diose. Laj sp'aj ti yabtelique hech yu'un itenatic loq'uel tal ti bu utsilal. Hech te oyic ti ic' osil asta ti ora to. Chapal xa sc'opilal ti chba yich'ic castigo sbatel osil. Ja' ti yorail ti ch-ich'batic sc'op yu'un smulic scotol crixchanoetic, ja' yorail chba yich'ic castigo.