Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 16:2 - Tzotzil de Huixtán

2 Hech iyal tal ti jun ch'ul abate, tal smal ti balumil ti castigo ti te tiq'uil ti stazae. Hech ilic ep chin ti sbec'talic ti much'utic ti yich'ojbeic ti smarca ti jti'vanej bolome, ja' ti laj squejan sbaic ti stojol ti sloc'tombaile. Tu ti jyalel ti sbec'talique scoj ti chine. Ep c'ux laj ya'yic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil Zinacantan

2 Li primero anjele ismal ta balamil li casticoe, jaꞌo ichꞌi chin ta spat xocon li muchꞌutic yichꞌojbeic seña li bolome, ti yichꞌojbeic ta mucꞌ li slocꞌole. Ituib li spat xoconique, cꞌux tajmec iyaꞌiic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Bible in Tzotzil de Chamula

2 Loc' batel ti ba'yel anjele, laj scocan yalel ti sbel sbis ta banomile. Scotol ti buch'utic yich'oj smarcail ti xi'bal sba jti'oval chone, ti snijanoj xchimanoj sba ta yich'el ta muc' ti sloc'obbaile, lic ch'iuc chin ta sbec'tal stacopalic ti jun xc'uxul ta j'ech'ele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

2 Jech iloc' batel li sba j'almantale, bat smal ta banamil li sbel stazae. Jech ilic ep c'a'al chin ta sbec'talic scotol li boch'otic yich'ojbeic smarcail li jti'vanej bolome, xchi'uc ti yich'ojbeic ta muc' li sloc'obale. Li chine toj chopol, xchi'uc toj c'ux.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil San Andres

2 Ital jun li chꞌul ángeletique, tal smal ta balumil li vocol li acꞌbile. Jaꞌ yuꞌun ilic ep chin ta sbecꞌtalic scotolic li buchꞌutic yichꞌojbeic senyail li jtiꞌaval bolome, schiꞌuc ti laj yichꞌbeic ta mucꞌ li slocꞌole. Ituib li sbecꞌtalic ta scoj li chinetique. Yan sba scꞌuxul iyaꞌiic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 16:2
22 Iomraidhean Croise  

Ti ora ibolibtasat ti Herodese yu'un xch'ul abat ti Cajvaltique yu'un muc xac' ti pasel ti muc' ti Diose. Iti'at yu'un lucum ti Herodese. Hech icham.


Co'ol tsots yabtel yich'oj hech chaj c'u che'el ti primero jti'vanej bolome. Ja' lic pasvanuc ti mantal. Tspas ti mantal ti much'utic li' nacajtic ti balumile yu'un ac'o ba xch'umbeic smantal ti primero jti'vanej bolome, ja' ti chopen xa ti sjole ti bu yajeme.


Hech yu'un ti much'u te nacal ti ba toque lic scup ti strigoe ti sjoylejal balumil. Ti trigoe ja' señail ti much'utic ti xch'unojbeic sc'op ti Diose ti te oyic ti balumile.


Ital yan xch'ul abat. Ja' yoxibal xa. Tsots ic'opoj uc, hech laj yal: ―Scotol ti much'utic tspasic ti muc' ti jti'vanej bolome xchi'uc ti sloc'tombaile, mi chich' ti stiba mi ti sc'ob ti smarca ti jti'vanej bolome,


Laj ca'i tsots chc'opoj ti Diose te ti templo te ti vinajel. Hech laj yalbe ti hucvo' ch'ul abatetique: ―Batanic, ba malic ti balumil ti castigo ti chcac'be ti crixchanoetique ti te tic'ajtic ti hucub taza ti avich'ojique ―xut.


Ti primero ch'ul abate lic yoq'uesan ti scornetae. Hech ip'aj yalel ti balumil bot xchi'uc c'oc' xchi'uc ch'ich', scapoj sbaic iyal. Ti sjoylejal balumil ic'ot. Ti butic ic'ote, ic'ac' ti balumile xchi'uc vomoletic xchi'uc te'tic. Ti scotol ti butic ic'aq'ue jutuc mu sta o'lol ti balumile.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan