3 Juan 1:2 - Tzotzil de Huixtán2 Ho'ot ti c'uxot ti co'ntone, ti jc'an ti lec ac'o c'otuc avu'un scotol ti c'usi chapase. Ti jc'an ti lec oyot xchi'uc ti abec'tale hech chaj c'u che'el lec ti avo'ntone. Faic an caibideilTzotzil Zinacantan2 Voꞌot ti jcꞌanojote, chajcꞌoponbe Riox yoꞌ xapas o li cꞌusitic leque, yoꞌ lec o apat axocone chac cꞌu chaꞌal lec avoꞌone. Faic an caibideilBible in Tzotzil de Chamula2 Ti c'uxot ta co'ntone, ta jc'anbe Dios ti lecuc oyote, ti xlaetuc no'ox ava'i ti banomil scotol c'ac'ale, ti mu'yucuc achamel jech c'u cha'al ti jun avo'nton ta stojol ti Diose. Faic an caibideilBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon2 Vo'ot ti toj lec jc'anojote, ta jc'opanbot Dios ta atojol sventa ac'o lecuc chbat avu'un scotol, xchi'uc ti ac'o tsotsuc lec abec'tal jech chac c'u cha'al oy lec stsatsal avo'nton ta stojol Diose. Faic an caibideilTzotzil San Andres2 Joꞌot ti cꞌuxot ta coꞌone, ta jcꞌopon Dios ta atojol yoꞌ naca lecuc scotol li cꞌustic chapase, schiꞌuc ti acꞌo lecuc oyot o jech chac cꞌu chaꞌal lec avoꞌon ta stojol li Diose. Faic an caibideil |
Quermanotac, ti c'uxoxuc ti yo'nton ti Cajvaltique, ja' tsc'an ti scotol c'ac'al hocol aval chcututic ti Diose yu'un ho'oxuc primero laj st'ujoxuc te ti Tesalonicae yu'un chacolic. Yu'un ti ilecub xa ti avo'ntonique ti sventa ti Ch'ul Espíritue, yu'un ti ach'unojic ti sc'op ti Diose ti ja' melele, hech yu'un chacolic.
Quermanotac, ja' primero tsc'an chapasic avi to. Mu me much'u tsva'an rextico. Mu me xava'an ti rextico ti vinajele xchi'uc ti balumile. Tojuc me ti ac'opique. “Cuy”, mi xachie, ac'o c'otuc ti pasel avu'un. “Mu xu'”, mi xachie, meleluc me ti c'usi chavale. Yu'un hech mu xata amul ti stojol ti Diose.
Jna' ti c'u x'elan avabtelique. Jna' ti ep laj xa avich'ic vocol hech me'on nac'otic xa. Mu'yuc xa c'usi oy avu'unic. Pero ti jventa ho'on jc'ulejoxuc. Jna' ti ep chaslabanoxuc ti much'utic yelnich'on ti Israele scuyoj sbaique. Mu'yuc xch'unojel yo'ntonic hech yu'un ma'uc yelnich'on Abraham lume. Ja' yol snich'on ti Satanase.