Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 9:54 - Tz'utujil (Ja Cꞌacꞌa Chominem)

54 Ja cꞌa caꞌiꞌ discípulo Jacobo in Juan tok quetzꞌat chi ma xcꞌul ta cumal ja winak quewaꞌ quibij tre ja Jesús riꞌ: —Kajaw ¿la maxta cꞌol agana nkacꞌutuj kꞌakꞌ chilaꞌ chicaj ja caniꞌ xuban ja rojer profeta Elías utzcꞌa chi neꞌurqꞌuisaꞌ jalaꞌ juleꞌ winak leꞌ? xecheꞌ tre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tz'utujil NT

54 Je c-e' discípulo Jacobo ruq'uin Juan tak xquetz'et che me xc'u'l ta cmal wnak cawra xecbij tzra Jesús: —Kajaw ¿mex nawajo' nekc'utuj k'ak' rxin chcaj ajni' xuban ojer profeta Elías ch-utz c'ara' nquerec'sa' conjelal j-ela wnak? cara' xecbij tzra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 9:54
14 Iomraidhean Croise  

Jacobo ja rcꞌajol Zebedeo, Juan ja rchꞌalal Jacobo, ja cꞌa Jacobo in Juan ejeꞌeꞌ canox chic jun quebiꞌ rmal ja Jesús binaꞌax chique Boanerges. Boanerges tibij tzij alcꞌwalaxelaꞌ ja congana quichokꞌakꞌ e caniꞌ quiakolijay.


Ja cꞌa Jesús arjaꞌ xuyaꞌ vuelta in xumaj quichꞌolixic: —Ixix xa matichꞌobtaj emwal janiꞌ rnaꞌoj ja rEspíritu ja rucꞌayon ewxin.


In chakajaꞌ nuban nimak tak milagro, cꞌo nariꞌ nuban, nkajto kꞌakꞌ rmal chicaj pro ni chiquewach winak tok nuban queriꞌ.


Ja cꞌa ritzel chicop, ja wukuꞌ rwiꞌ cꞌo jun tre ja rwiꞌ soctajnak, ja xintzꞌat anin rcꞌamonto camíc tre. Pro jariꞌ soctajic tzuri. Ja cꞌa winak congana cꞌascꞌoꞌi quetzꞌat pro ni canojelal in xetreꞌel trij.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan