Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 7:8 - Tz'utujil (Ja Cꞌacꞌa Chominem)

8 Queriꞌ nbij chawe como anin bien wotak nak rbanic ja tok natban mandar. Ecꞌoli ja nebano mandar wxin anin in chakajaꞌ ecꞌoli soldado pa nukꞌaꞌ anin chi nenuban mandar. Ja tok nbij tre jun chi: —Cateli, nincheꞌ tre, jariꞌ ni nel wariꞌ. Ja cꞌa wi nbij chi: —Catajoꞌ, nincheꞌ tre jun chic, jariꞌ ni npi wariꞌ. Ja cꞌa wi nbij tre ja moso ja cꞌo pa nukꞌaꞌ chi: —Tabanaꞌ ja wariꞌ, nincheꞌ tre, jariꞌ ni nuban wiꞌ. Queriꞌ ja xbijel ja capitán tre ja Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tz'utujil NT

8 Cara' quenbij chawa com anen wutkin nak rbanic tak ncatba'na mandar. Ec'ola nquebnowa mandar wxin anen y chka' ec'ola soldado pnuk'a' anen chquenuban mandar. Tak quenbij tzra jun acha: —Catel ela, y jara' acha nel ela. Wquenbij tzra jun chic: —Catjo', jara' ne npe wa'. Tak quenbij tzra nmos jc'ola pnuk'a': —Tebna' jawrara, y ja' nuban. Cara' xbij ela capitán tzra Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 7:8
12 Iomraidhean Croise  

in nixtacꞌa yatal ta chwij chakajaꞌ ja xinbe ta awqꞌuin, xar ja nwajoꞌ chawe, tabij chi ntzuri ja nmoso in wotak chi xa ruqꞌuin ariꞌ ntzuri.


Ja cꞌa Jesús congana cꞌascꞌoꞌi xcꞌaxaj ja tzij ja bixel tre rmal ja capitán. Ja tok cꞌaxtaj rmal xuyaꞌ vuelta in como ecꞌoli winak ja retran trij quewaꞌ xbij chique riꞌ: —Anin nbij chewe, ja capitán arjaꞌ más chi na kꞌaxnak ja yukulbal rucꞌuꞌx wqꞌuin chewach ixix ja rix wach tak aj Israel, nixtacꞌa cꞌo ta jun chewe nwilon ta ja queriꞌ ta ja yukulbal rucꞌuꞌx wqꞌuin ja caniꞌ rxin arjaꞌ, neꞌ chique.


Ja cꞌa Pablo ja tok xcꞌaxaj ja bix tre rmal ja ralaꞌ cꞌacꞌariꞌ xsiqꞌuij jun chique ja capitán in quewaꞌ xbij tre riꞌ: —Cꞌo jun alaꞌ waweꞌ, tacꞌamaꞌel paki ruqꞌuin ja coronel, cꞌo jun rtakquil nerbij tre, neꞌ tre.


Cꞌacꞌariꞌ ecꞌo caꞌiꞌ capitán xersiqꞌuij in quewaꞌ xbij chique riꞌ: —Camic queꞌechomij juleꞌ soldado chi nebe pa Cesarea. A las nueve xin chakꞌaꞌ neꞌelel nebe. E caꞌiꞌ ciento nebe chi cakan. E setenta chic nebe chiquij tak quiej. In e caꞌiꞌ ciento chic nquecꞌamel lanza.


—Honorable Señor Gobernador Félix. Anin ja rin Claudio Lisias nyaꞌ rutzil awach.


Ja cꞌa soldado ejeꞌeꞌ queban ja caniꞌ bix chique rmal ja coronel, quecꞌamel ja Pablo chakꞌaꞌ, xeꞌekaj chipan ja tinamit Antípatris.


Cꞌacꞌariꞌ ja Félix xbij tre ja capitán: —Tacojoꞌ preso ja Pablo leꞌ pro tayaꞌaꞌ lugar tre chi necꞌastanto jalal ja tok cꞌo rgana neli in tayaꞌaꞌ lugar chique ja ramigo chi nurquiyaꞌaꞌ tre xa nak ta ja ncꞌatzin tre, neꞌ tre.


Pro anin cꞌo rjawaxic chwe chi nbanel jun carta in ntakel ruqꞌuin ja César pro nak la ril ja Pablo ja nbijel chipan ja carta. Rmalcꞌariꞌ ja tok xintak rcꞌamaric, cꞌo chic chewach riꞌ in chawach atat rey Agripa in camic nwajoꞌ chawe chi nacꞌot jutzꞌit ruchiꞌ utzcꞌa chi nwotakij nak ril ja nbijel chipan ja carta.


Ja cꞌa rixix ja rix moso ni queꞌenimaj wiꞌ ja repatrón ja recꞌo waweꞌ chwachꞌulew. Ecꞌoli moso congana nesamaji tok cꞌoloc ja quipatrón cuqꞌuin utzcꞌa chi utz netzꞌa̱t rmal pro tok nbe ja quipatrón ma kas ta nesamaj can chic pro maxta queriꞌ teban ixix. Pro ja neban, nojel ecꞌuꞌx nojel ewanma tebanaꞌ ja samaj in chwach Dios texbej wiꞌ ewiꞌ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan