Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 17:29 - Tz'utujil (Ja Cꞌacꞌa Chominem)

29 Pro ja tok xelto ja Lot chipan ja tinamit Sodoma jariꞌ mismo kꞌij cꞌoli kajto chicaj caniꞌ kꞌol rmajon cꞌatem, xercamsaj ja winak ja recꞌo can chipan ja tinamit pro ni canojelal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tz'utujil NT

29 Per tak xel ta Lot chpam tnamet Sodoma jara' mism k'ij xkaj ta nimlaj k'ak' ruq'uin je' asufre y xercamsaj conjelal wnak jec'ola chpam tnamet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 17:29
16 Iomraidhean Croise  

In queriꞌ bantaji chakajaꞌ ja pa rtiempo ja Lot. Ja winak xa banoj tak waꞌim neꞌoclaꞌ wiꞌ il, xa lokꞌoninem in cꞌayinem nqueban, xa ticoj tak tijcoꞌm owi banoj tak jay xa nijawariꞌ ja benak quecꞌuꞌx trij chi rbanic.


Ja caniꞌ queban ja winak ja pa rtiempo ja Lot queriꞌ cꞌa quimajon rbanic ja winak chakajaꞌ ja tok xtipi chic jutij waweꞌ chwachꞌulew ja Ralcꞌwalaxel ja xoc alaxic cuqꞌuin ja winak.


In chakajaꞌ ja Dios ojer xutakto jun juicio parwiꞌ ja caꞌiꞌ tinamit Sodoma in Gomorra. Congana lawuloꞌ ban tre ja caꞌiꞌ tinamit, cꞌati, ni chaj ban tre. Queriꞌ xuban ja Dios jariꞌ xucoj ejemplo chiquewach ja juleꞌ chic itzel tak winak ja majaꞌn queꞌalaxi.


In nwajoꞌ nnataj chewe chakajaꞌ ja ban chique ja winak ja recꞌo chipan ja caꞌiꞌ tinamit Sodoma in Gomorra ojer e cachbil ja recꞌo chipan juleꞌ chic tinamit ja cꞌo chiquinakaj. Ejeꞌeꞌ chakajaꞌ quimajon rbanic juleꞌ itzelal, achiꞌiꞌ nemacun cuqꞌuin cach tak achiꞌiꞌ in ixokiꞌ nemacun cuqꞌuin cach tak ixokiꞌ. Pro chaka jalal tok cꞌoli ja kꞌakꞌ kajto trij ja quitinamit in cꞌati ja tinamit rmal, jariꞌ noc ejemplo rxin ja nimlaj rpokonal chipan ja jun chic kꞌakꞌ ja ni mta wiꞌ chupic trij.


Ja cꞌa quicuerpo npuneꞌ pa bey chipan ja nimlaj tinamit ja bar camsax wiꞌ ja kajaw Jesucristo chwa cruz. Jariꞌ tinamit ncꞌambex tzij ruqꞌuin ja caꞌiꞌ tinamit Sodoma in Egipto.


ejeꞌeꞌ congana lawuloꞌ nba̱n chique, npi ryewal ja Dios chiquij pro ni ma jutzꞌit ja ryewal ja maquita nucoj chiquij. Congana nquetij na rpokonal pa kꞌakꞌ, cꞌoli caniꞌ kꞌol rmajon cꞌatem neqꞌuejeꞌ chipan pro ni chiquewach ja santilaj ángel in chwach ja Carnelo tok xtiban queriꞌ chique.


Ja cꞌa ritzel chicop arjaꞌ chapi, xoc preso rachbil ja profeta ja ma katzij ta chi profeta. Jariꞌ profeta ja xuban juleꞌ milagro chwach ja ritzel chicop ja xerbanbej engañar ja winak. Ejeꞌeꞌ riꞌ winak ja xeyoꞌ lugar tre chi coj chique ja retal ja ritzel chicop in ja xexuqueꞌ chwach ja rachbal. Ja cꞌa ritzel chicop rachbil ja profeta xechapi, ecꞌasli xeqꞌuiakel chipan ja nimlaj lugar ja cꞌoli nojnak chipan caniꞌ kꞌol in rmajon cꞌatem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan