Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Juan 11:3 - Bible in Tzeltal Bachajón

3 Ha yu'un te antsetic la sticonic ta halbeyel te Jesús: Cajwal, ay ta chamel te mach'a c'ux ta awo'tan, xchi c'ohel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Tzeltal de Amatenango

3 Jaꞌ yuꞌun xchebal te wixiletike la stikonik mantal ba albek te Jesuse: —Kajwal, te awamigoe tabil ta chamel —xyut bael.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Bible in Tzeltal de Oxchuc y Tenejapa

3 Jich yu'un te cheb antsetique la sticunic ta alel ta stojol te Jesuse, jich la yalic bael: —Cajwal, ay ta chamel te mach'a c'ux ta awo'tane —xiic bael.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Juan 11:3
16 Iomraidhean Croise  

Hich halbot yu'un: Ic'a bahel te Isaac te hip jtuhl anich'an te bayel c'ux ta awo'tan, bahan soc ta q'uinal Moriah, tey ta banti wits ya calbat, ya me xc'oht awac' ta scohtol chic'bil mahtanil, xchi.


Te mach'atic ch'uhltesbilic te ayic ta q'uinal, te mach'atic ay yutsil yo'tanic ha te ya smulan te co'tane.


Te Cajwaltic, c'alal la yil te antse, sts'ujet ta yo'tan la ya'iy, hich la yalbe: Ma x'oc'at, xchi.


Ay ta chamel jtuhl winic, Lázaro sbihil, te ay ta Betania, ha te tut pueblo yu'un te María soc Marta te swixe.


C'alal laj yalbel, hich la yal xan: Wayalix te Lázaro te jun co'tan jbahtic soc, pero ya xbaht jtij hahchel, xchi.


(Te María, te ha sbanquil te Lázaro te ay ta chamel, ha nix te la smalbe perfume te Cajwaltic soc te la scusbe ta stsotsel sjol te yoque.)


Te Marta hich c'oht yalbe te Jesús: Cajwal, te li'uc ayate, ma ba cham te jbanquil te hichuque.


Ha yu'un hich la yalic te judíohetique: Ilawilic, mero bayel c'ux ta yo'tan, xchihic.


C'uxic ta o'tanil yu'un Jesús te Marta soc te yihts'in soc te Lázaro.


Ha'ex hich yac awalbonic: Maestro soc Cajwal, xchihex, lec te hich yac awalic, como ho'on nix a.


Ay jtuhl jnopojel yu'un, te c'ux ta yo'tan Jesús, metsel ta sts'ehl te Jesús.


Te Erasto hil ta Corinto, te Trófimo ay ta chamel a la jquihquitay hilel ta Mileto.


Ya jtsits soc ya ca'be castigo scuenta tojobtesel spisil mach'atic c'ux ta co'tan; ha yu'un pasa tulan, suhtesa awo'tan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan