Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 32:11 - Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

11 Avocoluc mu me xavac' ochcun ta sc'ob li jbanquil Esaue. Yu'un chixi' me chtal stsacun ta pleitoe, jech ta smil li antsetique xchi'uc li ololetique.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Bible in Tzotzil de Chamula

11 ¡Avocoluc, pojun me ta yoc ta sc'ob ti jchi'il ta voq'uel Esaue! Yu'un ta xixi' mi xvolet talel ta stsacun ta c'op, ta smilan ti antsetique xchi'uc ti ololetique.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 32:11
21 Iomraidhean Croise  

Jech laj yal: “Muc'ul Dios, ich'bilucot ta muc', vo'ot Diosot yu'un li cajval Abrahame, yu'un toj ep slequil avo'nton ta stojol li cajvale, xchi'uc chc'ot ta pasel li c'usi chavale. Vo'ot labeiltasun tal ta sbelal sna li yuts' yalaltaque”, xi.


Li Esaue te lic scontrain yits'in ta sventa ti ja' i'ac'bat bendición yu'un stotique. Jech laj yal ta yo'nton: “Jutuc xa sc'an xicomcutic ta me'nal, yu'un po'ot xa chcham li jtote. C'alal me jech ic'ot ta pasele, ja'o ta jmil li quits'in Jacobe”, xi.


C'alal la sna' Rebeca c'usi tsnopilan li Esaue, laj yic' tal li Jacobe, jech laj yalbe: —A'yo ava'ay, li abanquil Esaue tsc'an tsmilot, tsc'an tspacbot sutel li c'usi laj apasbee.


Li Jacobe la stac jelovel j'almantaletic yu'un ta Seir ta yosilal li edometique. Yu'un cac bat yalbeic Esaú ti te xa chc'ot li Jacobe.


C'alal laj ya'ay li Jacobe, ep ixi'; mu xa junuc yo'nton ic'ot. Jech lic spas ta chavoc' li viniquetic te xchi'uque. Ja' jech la spas noxtoc ta sventa li xchijtac, li xvacaxtac, xchi'uc scamellotaque.


Li Esaue ta anil bat snup ta be li Jacobe. La smey; la sts'uts'. Te i'oc' xchibalic.


Li ajvalil Davide i'och batel, bat sc'opan li Muc'ul Diose, jech laj yalbe: “Cajval Dios, ¿c'usi xa'ox jvu'el? ¿C'usi xa'ox svu'el li cuts' calaltac ti laj avic'uncutic tal li' to c'alale?


Coltaun ta sventa li uts'intael chiyac'bicun cristianoetique, yu'un ja' ta jc'an ta jch'un li c'usitic avaloje.


A'ibun li jc'ope yu'un mu xa xcuch chca'ay li jvocole. Coltaun ta sventa li boch'o chisnutsune, yu'un ja' ech'em xu' yu'un; mu xa xu' cu'un li vu'une.


Chabiun me, Dios cu'un, yu'un vo'ot no'ox nabalun ta atojol.


Chabibun li jbec'tale, coltaun me; mu me xavac'un ta q'uexlal, yu'un jch'unoj ti xu' avu'un chacoltaune.


Tuc'ulanbun me li jc'ope; la' me coltaun ta ora. Vo'cot me li mero tsatsal tonot sventa ta jmac jba oe; vo'cot me li jnac'ubbailot sventa ta jpoj jba oe.


Dios, chapanun me, pojun me ta sventa li chopol viniquetique; coltaun me ta sventa li jlo'lavanejetic ti chopol yo'ntonique.


Me oy boch'o chich' contrainel yu'un xchi'il ta voq'uele cha'cha' to stsatsub yo'nton jech chac c'u cha'al jun lum setbil lec ta coralton; li c'op chlic ta jchi'il no'ox jbatic ta voq'uele ja' jech chac c'u cha'al sbaj sti' coralton chc'ot.


A'yo ava'ay, li Dios cu'uncutic ti quich'ojcutic ta muq'ue ja' xu' yu'un chiscoltauncutic ta sventa li horno ti tsanbil lec sc'ac'ale, xchi'uc xu' yu'un chiscoltauncutic loq'uel ta ac'ob.


ja' yu'un ta to xvinaj viquil ch'avaloxuc ta oq'uel ta scoj pleito li' ta alumalic. Li tsatsal coraltonetic avu'unique ta xich' lilinel scotol, ja' jech chac c'u cha'al la sjines Bet-arbel li ajvalil Salmán c'alal la spasic pleito, ti c'alal biq'uitic ibat xchi'uc yalabic li antsetique.


Mu me xavac' stsaluncutic li sujel ta mulile. Coltauncutic loq'uel ta sc'ob li pucuje’, xachiic ti c'alal chac'opanic Diose.


“Me oy boch'o junucal avu'unic chanov ta be ti chil oy tas mut ta te', o me ta banamil ti voq'uemic xa yalabe, o me naca to ston te oye, me te patal li sme'e, mu xu' chic' batel xchi'uc sme' li bic'tal mutetique.


Pero ts'acal lic sna'ic ti laj xa sta smulic ta stojol li Muc'ul Diose, ti laj xa scomtsanique yu'un ja' xa itunic yu'un li Baaletique xchi'uc li Astarote. Jech lic sc'anbeic vocol ti ac'o coltaaticuc loq'uel ta sc'ob li yajcontraique; laj yalbeic ti ja' xa no'ox chich'ic o ta muc' stuque.


Ja' yu'un Muc'ul Dios ac'o yal stuc; ac'o xchapanutic stuc jchibaltic. Ja' ac'o sq'uel c'u xi'elan. Xchi'uc ja' chispojun loq'uel ta ac'ob”, xut.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan