Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 26:11 - Ыдыктыг Библия

11 Чурттаар өргээмни араңарга тургузуп алыр мен, силерден хая көрүнмес мен.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 26:11
27 Iomraidhean Croise  

Израильчилер-биле кады каяа-даа чорааш, Бодумнуң израиль чонумну чагырар кылдыр дужааганым аймактарның кайы-бирээзинге: „Чүге Меңээ пөштен өргээ тудуп бербээн силер?“ деп чугаалап көрген мен бе?


израильчилерниң аразынга чурттаар мен, Бодумнуң израиль чонумну кагбас мен» – деп чугаалаан.


Сеңээ мөңге шагда чурттаар чер кылдыр өндүр улуг өргээ тудуп бердим» – дээн.


Ынчаарга Бурган чер кырынга чурттаар деп бе? Дээр, эң бедик дээр безин Сени сыңырып шыдавас болганда, мээң тудуп кааным бо өргээ Сени канчап сыңырарыл?!


Дээрги-Чаяакчы ызыгууртаннарны бак ат-биле бүргээш, орук-чирик чок ээн черге азып-тояарынче албадаптар.


Бурганче үнүм чедирип, кыйгырар мен; Бурганга үнүм четсин, Ол мени дыңнап кагзын.


Улус Меңээ ыдыктыг өргээ-майгынны тудуп берзин, ынчан оларның аразынга чурттаар мен.


Израиль чоннуң аразынга чурттаар мен, оларның Бурганы болу бээр мен.


Улус ынчан Мени оларның Бурганы Дээрги-Чаяакчы деп; оларның аразынга чурттаар дээш оларны Египеттен үндүрүп эккелген деп билип алыр. Мен – оларның Бурганы Дээрги-Чаяакчы-дыр мен!»


Ынчалза-даа Бодуңнуң адың бодааш, бистен ойталава, Бодуңнуң алдарлыг дүжүлгеңни куду көрдүреринче чыгава! Бис-биле чарган чагыг-керээңни сактып кээп, ону үревейн көрем.


Дээрги-Чаяакчы өргүл салыр черин тоовайн, ыдыктыг өргээзин хүлээведи. Ооң быжыг ханаларын дайзынның холдарынга киирип берди. Байырлалдың чыыжында дег, Дээргиниң өргээзинде алгы-кышкы дыңналып тур. ח (хет)


Ынчаарга Мээң израиль чоннуң аразында турарымны, Мени – силерниң Бурганыңар Дээрги-Чаяакчы деп, өске Бурган чок деп билип аар силер. Мээң чонум моон соңгаар кажанда-даа бак атка кирбес».


Силерниң мурнуңардан үндүр сывырып турарым чоннуң чаңчылдарын эдербеңер: олар бо бүгүнү үүлгедип турганнар, ынчангаш Мээң олардан ческингеним ол-дур.


Мээң дүрүмнеримни тооп көрбес, хоойлуларымны херекке албас болзуңарза база ооңар ужун Мээң бүгү айтыышкыннарымны күүсетпестээр болгаш Мээң чагыг-керээмни үрээр болзуңарза, чүү боорул?


А ооң бетинде ол улус бо черни каггаш чоруптарга, олар чокта, ээнзиреп каар чер дыштанмааны амыр-дыш чылдарының орнун тургузуп алыр. А ол улус кем-буруузу дээш – Мээң хоойлуларымны тоовайн турганы база Мээң дүрүмнеримден хая көрнүп турганы дээш – кеземчени хүлээп алыр.


Бо бүгү ындыг-даа бооп турза, Мен оларны, дайзыннарының чуртунга турда, тоовайн барбас мен, олардан хая көрүнмес мен. Оларны узуткавас мен база олар-биле чарган чагыг-керээмни үревес мен. Мен дээрге оларның Дээрги-Чаяакчы Бурганы-ла болгай мен!


Бир ай дургузунда өске үш кадарчыны узуткап каан мен. Ол садыгжылар меңээ хөңнү чок апарган, мен база олардан хөңнүм кала берген.


Христостуң ачызында Бурганның Сүлде дамчыштыр чурттаар бажыңы апарзыннар дээш, Ол силерни база тудуп үндүрүп турар-дыр.


Дээрги-Чаяакчы Бодунуң оглу-кызының бак херектерин көрүп кааш, хорадаанындан Бодунуң чонун херекке албас апарган.


Бир эвес чурттап турар чериңерни арыг эвес деп бодап турар болзуңарза, Дээрги-Чаяакчының майгыны турар черже чедип келгеш, бистиң аравыстан черден ап алыңар. Чүгле Дээрги-Чаяакчыга удур база биске удур тура халышпаңар. Дээрги-Чаяакчы Бурганывыстыындан аңгы өргүл салыр бедигээш бодуңарга кылбаңар.


Ынчан Элеазарның оглу Финеес бараалгакчы Рувимниң, Гадтың база Манассияның аймактарынга: «Дээрги-Чаяакчы бистиң аравыста дээрзин бөгүн көрүп тур бис. Дээрги-Чаяакчының мурнунга силер кемниг үүлгедиг кылбаан-дыр силер, харын-даа израиль чонну Дээрги-Чаяакчының килеңинден адырып каан-дыр силер» – дээн.


Дээрде дүжүлгеден ыыткыр үн мынча дээнин дыңнадым: «Бурганның турар чери ам улус аразында доктаап турупкан-дыр. Бурган ам кижилер-биле кады чурттай бээр, Ол ам оларның Бурганы, а олар Ооң чону болур.


Ынчангаш олар ам Бурганның дүжүлгезиниң баарында турупкан, дүн-хүн дивейн, Ооң өргээзинде Аңаа бараан болуп турарлар-дыр. Дүжүлгеде саадаан Бурган олар-биле кады чурттап, майгын-биле дег шуглаар-дыр.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan