Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Иеремия 24:7 - Ыдыктыг Библия

7 Мени – Дээрги-Чаяакчыны билип алзын дээш, Мен оларга угаангыр чүректи бээр мен. Олар Мээң чонум болур, Мен оларның Бурганы болур мен, чүге дээрге олар Менче чүрээниң ханызындан эглип кээр».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Иеремия 24:7
32 Iomraidhean Croise  

бир эвес Сээң чонуң туттуруушкунда турар черинге бүгү чүлдү-чүрээнден, сеткилиниң ханызындан Сенче эглип, Сээң ооң ада-өгбезинге берген чериңче, Сээң шилип алганың хоорайже, Сээң адыңга тураскааткан, мээң тудуп кааным өргээже көрүнгеш, мөргүүр болза,


Дээрги-Чаяакчы, мени мегечи дылдыг, авыяас аас-дылдыг улустан адырып көр.


Бодумнуң сөстеримни сээң аксы-дылың-биле чугаалап турар мен, Бодумнуң холумнуң хөлегезинге сени хоргададып алган мен; дээрни хере чадып, черни үндезилээн мен, Сионга: „Сен – Мээң чонум сен!“ – деп чугаалаан мен».


Чагыг-керээмни Мен силерниң ада-өгбеңерни, хайылдырар суугудан ужулган дег, Египеттен үндүре бергеш, оларга: „Мээң сөзүмнү тооп дыңнаңар, Мээң силерге дужааганым бүгү чүвени кылыңар, ынчан силер Мээң чонум болур силер, а Мен силерниң Бурганыңар болур мен“ – деп чугаалап, айтып-чагаан мен.


Дээрги-Чаяакчы мынча дээн: «Вавилонга берип каан чеден чыл эрте бээрге, Мен силерже сагыш салыр мен, Мээң ачы-буянныг сөзүмнү силер-биле күүседип, силерни бо черже дедир чандырар мен.


Ынчап тургаш-ла, Израильдиң сөс ээлевес кыс дуңмазы Иудея Менче шын сеткили-биле эвес, а кажарлап эглип келди» – деп чугаалаан.


Силер Мээң чонум болур силер, Мен – силерниң Бурганыңар болур мен!»


Оларга чүгле: „Мээң сөзүмнү дыңнаңар, Мен силерниң Бурганыңар болур мен, силер – Мээң чонум болур силер. Мээң айыткан кандыг-даа оруум-биле чоруңар, ынчан силерге эки-чаагай болур“ – деп айтыышкын берген мен.


Оон Дээрги-Бурган-Чаяакчының чугаалаан бо чүвезин база дамчыт: Мен силерни өске чоннардан чыып, тарадып каапканым чурттардан дедир чандырар мен, израиль черни силерге эгидип бээр мен.


Израиль чон моон соңгаар Менден өскээр барбазын дээш база оон ыңай янзы-бүрү бачыттары-биле боттарын бужартатпазын дээш, ындыг болур. Ынчан олар Мээң чонум апаар, а Мен оларның Бурганы болур мен». Дээрги-Бурган-Чаяакчының медеглээн чүвези ол-дур.


Сээң-биле чарган чагыг-керээм катап база күштүг апаар, ынчан сен Мени Дээрги-Чаяакчы деп билип аар сен.


Олар моон соңгаар дүрзү-бурганнар, чүдек-бужар чүүлдер болгаш өске-даа кемниг херектери-биле боттарын бужартатпас. Мен оларны үүлгедип турганы бүгү өскерликчи чоруундан адырып, арыглаар мен. Олар Мээң чонум болур, а Мен оларның Бурганы болур мен.


Мээң чурттаар өргээм оларның аразынга турар. Мен оларның Бурганы болур мен, а олар Мээң чонум болур.


Ол хүннүң соонда, израиль чон Мени Дээрги-Чаяакчы, боттарының Бурганы деп билип аар.


чер далган-тараа, виноград, оливаны өстүрер, а ол аъш-чем Изреелди чемгерер.


Чоннуң арткан кезиин отче киирер мен; оларны мөңгүн ышкаш эзилдирип, шылгаар мен, алдын ышкаш арыглаар мен. Олар Мээң адымны кыйгырып, Меңээ мөргүүрге, оларга харыылаар мен: „Бо Мээң чонум-дур“ – дээр мен. А олар: „Дээрги-Чаяакчы – бистиң Бурганывыс!“ – дээр».


Оларны Иерусалимге чурттаар кылдыр дедир чандырып аар мен, олар Мээң чонум болур, а Мен оларның шынчы, чөптүг Бурганы болур мен».


Бир шагда бачыттың кулдары чордуңар, ынчалза-даа ам силерге дамчыткан өөредигге чүрээңер ханызындан чагырты бердиңер. Ол дээш, Бурганга алдар!


А олар оон дээре, дээрде турар чуртче чүткүп турганнар. Ынчангаш оларның Бурганы деп ададырындан Бурган ыятпас, чүге дээрге хоорайны оларга Ол белеткеп берген-дир.


Мен ол хүннерде израиль чон-биле мындыг чагыг-керээ чарар мен – деп, Дээрги-Чаяакчы чугаалаан. – Бодумнуң дүрүм-хоойлумну оларның угаан-медерелинче киирер мен, оларның чүректеринге бижип каар мен! Мен оларның Бурганы болур мен, а олар Мээң чонум болур .


Ол өйде Самуил бүгү израиль чонга чугаалаан: «Бир эвес силер сагыш-сеткилиңер ханызындан Дээрги-Чаяакчыже эглип турар болзуңарза, бодуңарның араңардан хары бурганнарны, Астарта бурган дүрзүлерин ап кааптыңар. Сеткилиңерниң ханызындан Дээрги-Чаяакчыга бердинип, чүгле Аңаа бараан болуңар. Ынчан Ол силерни филистимнерниң холундан адырар».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan