Apocalipse 2:7 - Tukano7 Espírito Santo Jesu Cristore ẽho peórãre uúkũmi. O'mê peeri kɨorã́ kɨ̃ɨ̂ uúkũsere tɨ'oyá. A'tîro niî'. Yɨ'ɨ̂ pakɨ tiro ãyuró Paraíso wamêtiropɨ ni'kâgɨ yukɨ̂gɨ niî'. Ãyuró weé yɨ'rɨ wetírã ẽho peó du'utirã tigɨ dɨkáre ba'â, katî nu'kurãsama”, niî ohâya, niîwĩ. Faic an caibideilÕꞌacʉ̃ Yere Ucũrĩ Turi7 ” ’Espíritu Santu Jesucristore ẽjõpeorãrẽ ucũmi. Oꞌmeperi cʉorã cʉ̃ ucũsere tʉꞌoya. Aꞌtiro niꞌi. Yʉꞌʉ pacʉ tiro añurõ Paraíso wãmetiropʉ niꞌcãgʉ̃ yucʉgʉ niꞌi. Añurõ wee yʉꞌrʉwetirã ẽjõpeoduꞌutirã tigʉ dʉcare baꞌa, catinuꞌcũrãsama’, ni ojaya”, niwĩ. Faic an caibideil |
Be'ró ni'kɨ́ ɨ'mɨ̂sepɨ niigɨ́ uúkũkã tɨ'owɨ́. Yɨ'ɨ̂re niîwĩ: —A'tîro ohâya: “Ni'kakã́ me'ra marî wiôgɨre ẽho peórã wẽrirã́ e'katírãsama.” Espírito Santo kẽ'ra “Tohôta niî'”, niîwĩ. “Naâ katîrã Õ'âkɨ̃hɨ yeere werêrã, pi'etíwã. Naâ wẽrîka be'ro Õ'âkɨ̃hɨ naâ ãyuró weé'kere wapa yeégɨsami. Tohô weérã naâ a'ti nukúkãpɨ pi'etísere du'ú, ãyuró soorã́sama”, niîwĩ Espírito Santo.
Apêye kẽ'rare diâ pahirí maare ĩ'yâwɨ. Tii maá akostíri maa pekâ me'e me'ra moréka maa weeró noho bahuwɨ́. Tii maá sumútohopɨre pãharã́ masá nu'kuwã́. Naâ yaî weeró noho bahugɨ́re, tohô niikã́ kɨ̃ɨ̂ yeê'kere ẽho peóti'kãrã niîwã. Tohô niikã́ kɨ̃ɨ̂ wameré ohâ õ'o no'oya marí'kãrã niîwã. Naâ Õ'âkɨ̃hɨ o'ô'ke bɨâ pɨ̃tesere kɨowã́.
Espírito Santo yɨ'ɨ̂re ẽho peórãre uúkũmi. O'mê peeri kɨorã́ kɨ̃ɨ̂ uúkũsere tɨ'oyá. Keoró weé yɨ'rɨ wetígɨ ẽho peó du'utigɨre maná wamêtise ɨ'mɨ̂sekãhasere ekagɨ́sa'. Tohô niikã́ kɨ̃ɨ̂re ɨ̃tâ pee butirí peere o'ôgɨti. Tii peépɨ masî no'oya marirí wamere ohâ no'orosa'. Neê ni'kɨ́ teé wameré masîsome. Tii peére kɨogɨ́ di'akɨ̃ masîgɨsami”, niî ohâya, niîwĩ.