Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Resul 10:8 - Mukaddes Kitap

8 Bolup geçen ähli zady gürrüň berip, olary Ýafo ýollady.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Мукаддес Китап

8 Болуп гечен әхли зады гүррүң берип, олары Яфо ёллады.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Resul 10:8
11 Iomraidhean Croise  

Eliň etmäge näme tapsa, ony bar güýjüň bilen et, çünki seniň barýan ölüler diýaryňda ne iş, ne düşünje, ne bilim, ne-de danalyk bolar.


Petrus bu görnüşiň nämedigine geň galyp durka, ine, Korneliniň ýollan adamlary Simunyň öýüni sorap, gapa geldiler.


Şeýlelikde, men dessine saňa adam ýolladym, sen-de gelip ýagşy etdiň. Ine, hemmämiz Hudaýyň saňa aýtmagy buýran ähli zadyny eşitmek üçin, Onuň huzuryna toplandyk».


Özi bilen gepleşen perişde gidenden soň, Korneliý hyzmatkärlerinden ikisini we hemişe ýanynda bolýan bir takwa esgeri çagyrdy.


Şonuň üçin hem, eý, Agrip şa, men gökden gelen görnüşe boýnuýogynlyk etmedim.


Ýafoda Tawita atly bir zenan şägirt bardy. Onuň grekçe ady Dorkasdy. Munuň eden ýagşy işleri, beren sadakalary gaty köpdi.


Lida şäheri Ýafo şäherine golaýdy. Şägirtler Petrusyň Lidadadygyny eşidip, onuň ýanyna iki adamy ýolladylar we: «Gijikdirmän, biziň ýanymyza gel» diýip haýyş etdiler.


Bu habar bütin Ýafo ýaýrap, köp adam Reb Isa iman etdi.


Petrus ençeme günläp Ýafoda, Simun atly bir deri eýleýjiniňkide galdy.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan