Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 10:51 - Mukaddes Kitap

51 Isa ondan: «Seniň üçin näme etmegimi isleýärsiň?» diýip sorady. Kör adam: «Halypa, gözlerim açylsyn!» diýdi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Мукаддес Китап

51 Иса ондан: «Сениң үчин нәме этмегими ислейәрсиң?» дийип сорады. Көр адам: «Халыпа, гөзлерим ачылсын!» дийди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 10:51
11 Iomraidhean Croise  

Şol gije Hudaý Süleýmana görnüp, oňa: «Dile, dilän zadyňy bereýin» diýdi.


bazarlarda salam almagy, adamlaryň özlerine „mugallym“ diýmeklerini halaýandyrlar.


Siz özüňize „mugallym“ diýdirmäň, sebäbi siziň bir Mugallymyňyz bardyr. Siziň hemmäňiz dogansyňyz.


Olar ýaly bolmaň. Ataňyz size nämeleriň gerekdigini Özünden dilemänkäňiz bilýär ahyryn.


Diläň, size berler; agtaryň, taparsyňyz; gapyny kakyň, size açylar.


Isa olardan: «Siziň üçin näme etmegimi isleýärsiňiz?» diýip sorady.


Kör donuny bir ýana taşlap turdy-da, Isanyň ýanyna geldi.


Isa oňa: «Merýem!» diýdi. Ol hem Oňa tarap gaňrylyp seredip: «Rabbuni!» diýdi. (Bu arameýçe «Mugallymym» diýmekdir.)


Müňbaşy ýigidi goltuklap, bir gyra çekdi-de, ondan: «Sen maňa näme hakda habar bermekçi?» diýip sorady.


Hiç zady gaýgy etmäň. Gaýtam, Hudaýa şükür edip, her bir ýagdaýdaky ähli mätäçlikleriňizi Oňa doga-dileglerde aýdyň.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan