Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




آیانلیق 3:7 - مُقادِّس کیتاب

7 ‏«‏فیلادِلفیه‌دَکی کِلیسانینگ پِریشده‌سینه شونی یاز:‏ ‏«‏بو خابار مُقادِّس و حاقیقی بُلانداندیر.‏ اُل داوود پیغامبار آچارینینگ اِیه‌سیدیر.‏ اُنونگ آچان قاپیسینی هیچ کیم یاپیپ بیلمِز و اُنونگ یاپان قاپیسینی هِم هیچ کیم آچیپ بیلمِز.‏ اینه، اُل شِیله دییَّر:‏

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




آیانلیق 3:7
38 Iomraidhean Croise  

آسمانینگ پادیشاهلیغینینگ آچارلارینی سانگا بِرِرین.‏ یِر یوزونده باغلانزادینگ آسماندا-دا باغلانار.‏ یِر یوزونده آچانزادینگ آسماندا-دا آچیلار.‏»‏


آسمان هِم یِر اُتِر، یُنه مِنینگ سُزلِریم آصلا اُتمِز.‏»‏


‏«‏اِی ناصِره‌لی عیسی!‏ بیزینگ بیلِن نَمه ایشینگ بار؟ بیزی هِلَک اِتمَگه گِلدینگمی؟ مِن سِنینگ کیمدیگینگی بیلیَرین، سِن خودایینگ مُقادِّسیسینگ»‏ دییّپ قیغیردی.‏


اُل بِییک بُلار، اُنگا بِییک خودایینگ اُغلی دییِرلِر.‏ تانگری خودای اُنگا آتاسی داوودینگ تاختینی بِرِر.‏


‏«‏اِی ناصِره‌لی عیسی!‏ بیزینگ بیلِن نَمه ایشینگ بار؟ بیزی هِلَک اِتمَگه گِلدینگمی؟ مِن سِنینگ کیمدیگینگی بیلیَرین، سِن خودایینگ مُقادِّسیسینگ»‏ دییدی.‏


عیسی اُنگا:‏ ‏«‏یُل، حاقیقات و یاشاییش مِندیرین، مِنسیز هیچ کیم آتانینگ یانینا باریپ بیلمِز.‏


هاووا، سیز اُل مُقادِّس و دُغری بُلانی اینکَر اِدیپ، بیر قاتلینگ بُشادیلماغینی طالاب اِتدینگیز.‏


بیز یِنه شونی بیلیَریس:‏ حاق خودایی تانیپ بیلمِگیمیز اوچین، خودایینگ اُغلی گِلیپ، بیزه عاقیل-فیکری بِردی.‏ بیز حاق خودای و اُنونگ اُغلی عیسی مسیح بیلِن یاشایاریس.‏ عیسی مسیح حاق خودایدیر و اِبِدی یاشاییشدیر.‏


اُل سِس:‏ ‏«‏گُریَنلِرینگی طوماردا یاز و اُنی یِدی کِلیسایا:‏ اِفِسُسا، اِزمیره، پِرغاموسا، تیاتیرا، ساردِسه، فیلادِلفیه و لائودیکیه ایبِر»‏ دییدی.‏


مِن دیریدیرین.‏ اُلودیم، یُنه، اینه، ایندی اِبِدیلیک دیریدیرین.‏ اُلومینگ-ده، اُلولِر دونیَه‌سینینگ-ده آچاری مِندِدیر.‏


اُلومدِن اَوَّلکی بُلوپ دیرِلِن، دونیَه پادیشاهلارینینگ حُکومداری بُلان اِمین شاهات عیسی مسیحینگ مِرحِمِتی و پاراحاتلیغی سیزه یار بُلسون!‏ بِییکلیک و قودرات اِبِدی مسیحینگکیدیر!‏ چونکی اُل بیزی سُیِندیگی سِبَپلی، قانینی دُکوپ، گونَه‌لِریمیزدِن آزاد اِتدی.‏ اُل بیزدِن پادیشاهلیق یارادیپ، بیزی آتاسی خودایا خیدمات اِتمِک اوچین کاهینلار بِلِّدی.‏ اَمین!‏


اُلار خودایینگ خیدماتکَری موسانینگ و قوزینینگ آیدیمینی آیدیاردیلار:‏ ‏«‏اِی تانگری، قودراتلی-گویچلی خودای!‏ سِنینگ ایشلِرینگ اولی و عجاییپدیر.‏ اِی میلِّتلِرینگ پادیشاهسی!‏ سِنینگ یُل‍لارینگ دُغری و حاقدیر.‏


مِن قربانلیق جاییندان بیر سِسینگ:‏ ‏«‏هاووا، اِی تانگری، قودراتلی-گویچلی خودای، سِنینگ حُکوملِرینگ حاق و عادیلدیر»‏ دییّپ جُغاپ بِرِنینی اِشیتدیم.‏


سُنگرا مِن آچیلان آسمانی و اُل یِرده دوران بیر آق آتی گُردوم.‏ آتا مینیپ اُتوران اِمین و حاقلی دییّپ آدلاندیریلیاردی.‏ اُل عادیل حُکوم چیقاریاندیر و عادالاتلی جِنگ اِدیَندیر.‏


چونکی اُنونگ قاضیلیغی دُغری و عادیلدیر:‏ زیناسی بیلِن دونیَه‌نی آزدیران اولی فاحیشه‌نی اُل مَحکوم اِتدی و خیدماتکَرلِرینی اُلدورِن فاحیشه‌دِن اُلارینگ اِنتِقامینی آلدی.‏»‏


‏«‏اِفِسُسداقی کِلیسانینگ پِریشده‌سینه شونی یاز:‏ ‏«‏یِدی ییلدیزی ساغ اِلینده ساقلایان، یِدی قیزیلدان چیراغدانینگ آراسیندا گِزیَن شِیله دییَّر:‏


تاختدا اُتوران:‏ ‏«‏اینه، هِمّه زادی تَزه‌لِیَرین»‏ دییدی.‏ سُنگرا مانگا:‏ ‏«‏بولاری یاز، سِبَبی بو سُزلِر دُغری و چیندیر»‏ دییدی.‏


‏«‏لائودیکیه‌دَکی کِلیسانینگ پِریشده‌سینه شونی یاز:‏ ‏«‏اِمین و حاقیقی شاهات، خودایینگ یارادانلارینینگ باشی، اَمین دییّپ آدلاندیریلیان شِیله دییَّر:‏


بو دُرت جانلی جاندارلارینگ هِر بیرینینگ آلتی قاناتی باردی.‏ اُلارینگ هِمّه یِری، حتّیٰ قاناتلارینینگ آشاغی-دا گُزلِردِن دُس-دُلودی.‏ اُلار گیجه-گوندیز ایزینی اوزمَن:‏ ‏«‏قودراتلی-گویچلی تانگری خودای مُقادِّس، مُقادِّس، مُقادِّسدیر، اُل اُزال باردی و حَضیر هِم بار و گِلِجِکده هِم بُلجاقدیر»‏، دییّپ قایتالایارلار.‏


اُلار تَزه بیر آیدیم آیدیاردیلار:‏ ‏«‏سِن میناسیپسینگ بو طوماری آلماغا، هِم-ده اُنونگ مُهورلِرینی دُومَگه.‏ چونکی داماغینگ چالنیپ و اُز قانینگ بیلِن، هِر طایفادان، هِر دیلدِن، هِر خالقدان و هِر میلِّتدِن خودای اوچین آداملاری ساتین آلانسینگ.‏


اُلار قاتی سِس بیلِن قیغیریپ:‏ ‏«‏اِی مُقادِّس و حاقیقی خودای!‏ سِن یِر یوزونینگ یاشایانلارینی هاچان حُکوم اِدیپ، بیزینگ قانیمیز اوچین اُلاردان اِنتِقام آلجاق؟»‏ دییّپ سُرادیلار.‏


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan