Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




آیانلیق 11:8 - مُقادِّس کیتاب

8 اُلارینگ جِسِدلِری بِییک شَهرینگ مِیداندا سِرلیپ یاتار.‏ اُلارینگ مسیحی هِم بو شَهرده صلیبه چویلِندی.‏ روحانی مَعنی-ده، بو شَهری ‏«‏سُدوم»‏ و ‏«‏مصر»‏ دییّلیپ آدلاندیریاردیلار.‏

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




آیانلیق 11:8
40 Iomraidhean Croise  

سیزه دُغروسینی آیدیارین:‏ قیامات گونی اُل شَهرینگ یاغدایی سُدوم بیلِن غَموره شَهرلِرینینگ یاغداییندان-دا خاص بِتِر بُلار.‏


سولُس یِره ییقیلدی.‏ شُندا اُل:‏ ‏«‏سولُس!‏ سولُس!‏ نَمه اوچین مانگا آزار بِریَرسینگ؟»‏ دییِن سِسی اِشیتدی.‏


شُنگا گُرَه، عیسی هِم شَهر دِروِزه‌سیندِن داشاردا عاذاپ چِکیپ اُلدی.‏ اُل خالقینی اُز قانی بیلِن پَکلِدی.‏


سُدوم و غَموره شَهرلِرینی یاقیپ-کول اِدیپ و وِیران بُلماغینا مَحکوم اِتدی و بولاری گِلجِکده خودایسیزلارا نَمه بُلجاقدیغینی بیلمَگه دِرس بُلسون دییّپ اِتدی.‏


شِیله-ده سُدوم بیلِن غَموره‌نینگ و اُلارینگ اِطرافینداقی شَهرلِری هِم اِدیل شُل پِریشده‌لِر یالی اِتدیلِر، آداملاری زیناکَرلیگه گُوون بِریپ، فاسیقچیلیغا یوز اوردولار.‏ شُنونگ اوچین اُلار اِبِدی اُددا یانماق جِزاسینی چِکیپ، هِمّه‌لِره بیلدیرمِک اوچین دِرس بُلدولار.‏


شُل واقت بیر گویچلی یِرتیترِمه بُلوپ، شَهرینگ اُندان بیری ییقیلدی.‏ یِرتیترِمِده یِدی مونگ آدام هِلَک بُلدی.‏ آمان قالانلار قُرقوپ، آسمانینگ خودایینی بِییکلِندیردیلِر.‏


هِر خالقدان، هِر طایفادان، هِر دیلدِن و هِر میلِّتدِن بُلان آداملار اوچ گون یاریملاپ اُلارینگ جِسِدلِرینه تُماشا اِدِرلِر و جایلاماغا اِجازا بِرمِزلِر.‏


اوزوملِر شَهرینگ داشینداقی چوقوردا سیقیلدی.‏ قان چوقوردان چُغوپ چیقدی-دا، آتلارینگ آغیزینا چِنلی قالیپ، اوچ یوز کیلومِتر آرالیغا یایرادی.‏


اُنونگ ایزیندان اوچوپ گِلیَن ایکینجی پِریشده شِیله دییَّردی:‏ ‏«‏ییقیلدی!‏ بِییک بابِل ییقیلدی!‏ اُز زینا هُوِسلِرینینگ شِرابینی هِمّه میلِّتلِره ایچیردی.‏»‏


اولی شَهر اوچ بُلِک بُلدی و میلِّتلِرینگ شَهرلِری وِیران بُلدی.‏ خودای اولی بابِل شَهرینی یادا سالیپ، قاهار-غاضابیندان دُلی شِرابلی کَسه‌سیندِن بو شَهره ایچیردی.‏


اِلی کَسه‌لی یِدی پِریشدَه‌نینگ بیری گِلیپ، مانگا شِیله دییدی:‏ ‏«‏گِل، مِن سانگا کَن سولارینگ یوزونده اُتوران اولی فاحیشه‌نینگ جِزاسینی گُرکِزِیین.‏


گُرِن آیالینگ بُلسا یِر یوزونینگ پادیشاهلارینا حُکومرانلیق اِدیَن اولی شَهردیر!‏»‏


بو آیالینگ مانگلاییندا ‏«‏بِییک بابِل، دونیَه فاحیشه‌لِرینینگ و تِلِکه‌لیکلِرینینگ اِنه‌سی»‏ دییِن سیرلی آد یازیلیپدی.‏


اُلار اُنونگ چِکیَن عاذاپلاریندان قُرقیپ، اوزاقدا دوران یِرلِریندِن شِیله دییِرلِر:‏ ‏”‏وای وای حالینگا!‏ اِی اولی شَهر، اِی گویچلی شَهر، اِی بابِل!‏ سِن بیر ساغادینگ ایچینده وِیران بُلدینگ!‏“‏


شَهرینگ یانیاندیغینینگ توسِّسینی گُرِنلِرینده:‏ ‏”‏بو اولی شَهره تای گِلجِک شَهر بارمیدی نَمه؟“‏ دییِرلِر.‏


پِریشده قاتی قیغیریپ، شِیله دییدی:‏ ‏«‏ییقیلدی!‏ بِییک بابِل ییقیلدی!‏ اُل جینلارینگ مِسکِنینه و هِمّه آرخو-جینلارینگ جایینا اُورولدی و هِرهیلی حارام و نِجیس قوشلارینگ پِناه‌سینا اُورولدی.‏


سُنگرا بیر گویچلی پِریشده اولی دِگیرمِن داشی یالی داشی قالدیریپ، اُنی دِریا زینگیپ، شِیله دییدی:‏ ‏«‏اولی بابِل شَهری، اینه، شِیله گویچ بیلِن زینگلار!‏ اُل ایندی آصلا تاپیلماز!‏


نِبیلِرینگ و خودایینگ خالقینینگ و دونیَه‌ده اُلدوریلِنلِرینگ هِمّه‌سینینگ قانی سِنده تاپیلدی.‏»‏


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan