Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱ تِسالونیکیلِر 4:16 - مُقادِّس کیتاب

16 مسیحینگ اُزی حُکومدار قاتی سِسی بیلِن، خودایینگ سورنای سِسی بیلِن و پِریشده‌لِرینگ رِییسینینگ سِسی بیلِن آسماندان اینِر.‏ شُندا اَوَّل مسیحه ایمان گِتیرِن اُلولِر دیرِلِر.‏

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱ تِسالونیکیلِر 4:16
33 Iomraidhean Croise  

اینسان اُغلی آتاسینینگ بِییکلینده اُز پِریشده‌لِری بیلِن گِلِنده، هِر کیمه اِدِن ایشلِرینه گُرَه حاقینی بِرِر.‏


سیزه دُغروسینی آیدیارین:‏ بو یِرده دورانلارینگ کَبیری اینسان اُغلونینگ پادیشاه بُلوپ گِلیَنینی اُلمَنکَه گُرِرلِر.‏»‏


‏«‏اینسان اُغلی اُز بِییکلیگینده شایلانیپ، هِمّه پِریشده‌لِر بیلِن گِلِر-ده، بِییک تاختیندا اُتورار.‏


عیسی اُنگا:‏ ‏«‏سِن اُزونگ شونی آیدیارسینگ، یُنه سیزه شونی آیدایین، موندان سُنگ سیز اینسان اُغلونینگ قودراتلی‌گویچلینینگ ساغیندا اُتورانینی و آسمانینگ بولوتلاریندا گِلیَنینی گُرِرسینگیز!‏»‏ دییدی.‏


اُلار:‏ ‏«‏اِی جلیل‌لیلِر!‏ نَمه اوچین آسمانا باقیپ دورسونگیز؟ عیسانینگ آسمانا گُتِریلِنینی گُزونگیز بیلِن گُردونگیز آخیری.‏ اُل آسمانا نَهیلی گُتِریلِن بُلسا، اِدیل شُنونگ یالی هِم قایدیپ گِلِر»‏ دییدیلِر.‏


دییمِک، عیسی مسیحده ایمانلی بُلوپ آرادان چیقانلار هِم هِلَک بُلاندیرلار.‏


اِمّا عیسی مسیح حاقیقاتدان-دا اُلولِرینگ اَوَّلکیسی بُلوپ اُلومدِن دیرِلدی.‏


یُنه هِر کیم اُز نوبَتیندا دیرِلِر.‏ عیسی مسیح اَوَّلکی بُلوپ دیرِلدی.‏ مسیح گِلِنده، اُنگا دِگیشلی بُلانلار-دا دیرِلِر.‏


و اُنونگ اُلومدِن دیرِلدِن اُغلی عیسانینگ آسمانلاردان گِلمِگینه قاراشیارسینگیز.‏ عیسی مسیح بیزینگ هِمَّه‌میزی گِلِجِکدَکی غاضابدان آزاد اِدیَندیر.‏


ایندی بُلسا سیزه طاراف یُلومیزی، قُی، آتامیز خودایینگ اُزی و تانگریمیز عیسی آچسین.‏


اِمّا اِذیِت چِکِن سیزه بیزینگ بیلِن بیله آسودالیق بِرِر.‏ بو زاتلار تانگریمیز عیسی اُز گویچلی پِریشده‌لِری بیلِن توتوشان اُد ایچینده آسماندان گُرونِن واقتی بُلار.‏


ایندی بُلسا، اِی عزیزلِر، تانگریمیز عیسی مسیحینگ گِلمِگی و اُنونگ یانینا اویشمِگیمیز باباتدا شولاری آچیقلاشدیرماقچی:‏


اِمّا تانگری عیسانینگ گِلجِک گونی اُغری کیمین گِلِر.‏ شُندا آسمان اولی گوپوردی سِس بیلِن ییتیپ گیدِر، آسمان جیسیملِری یانیپ دارغار، یِر و اُندا اِدیلِن هِمّه ایشلِر اَشکَر بُلار.‏


اِمّا حتّیٰ باش پِریشده میکاییل موسانینگ جِسِدی بارادا شِیطان بیلِن چِکِلِشِنده، شِیطانا قارشی تُهمِت و مَحکوم اِتمَگه یورِک اِتمِدی.‏ قایتام، دینگه:‏ ‏«‏سِنی خودایینگ اُزی کَییسین!‏»‏ دییدی.‏


خودایینگ گونونده اُنگا عیبادات اِدیَرکَم، مِنینگ اوستومه مُقادِّس روح ایندی.‏ اُنسُنگ مِن یِنگسه طارافیمدا سورنایینگقی یالی گویچلی بیر سِس اِشیتدیم.‏


اینه، اُل بولوتلارینگ آراسی بیلِن گِلیَر!‏ اُنی هِمّه‌لِر، حتّیٰ اُنگا نایزا چومدیرِنلِر هِم گُرِرلِر.‏ دونیَه‌نینگ هِمّه خالقلاری اُل سِبَپلی آغلارلار.‏ بو دُغرودان-دا شِیله بُلار!‏ اَمین.‏


اُنسُنگ آسماندان بیر سِس اِشیتدیم.‏ اُل شِیله دییدی:‏ ‏«‏مونی یاز:‏ ‏”‏موندان بِیلَک خوداییمیزا ایمان گِتیریپ اُلِنلِر خوشواقتدیر!‏“‏»‏ روح هِم شِیله دییدی:‏ ‏«‏هاووا، اُلار چِکِن زَحمِتلِریندِن دینچ آلارلار و چِکِن زَحمِتلِرینینگ حاصیلنی گُرِرلِر»‏.‏


سُنگرا مِن آسماندا اوچوپ یُرِن عُقابی گُردوم.‏ اُنونگ قاتی سِس بیلِن شِیله دییَّنینی اِشیتدیم:‏ ‏«‏سورنای چالجاق بِیلِکی اوچ پِریشدَه‌نینگ سورنایینینگ سِسیندِن یانگا یِر یوزونده یاشایانلارینگ گونونه وای وای وای!‏»‏


مِن خودایینگ اُوونده دوران یِدی پِریشدَه‌نی گُردوم.‏ اُلارا یِدی سورنای بِریلدی.‏


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan