Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Çölde 22:3 - Мукаддес Китап

3 Моваплылар ысрайыл халкының көпдүгини гөренлеринде, җуда горкдулар. Шейдип, моваплылар ысрайыллар себәпли довла дүшдүлер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Mukaddes Kitap

3 Mowaplylar ysraýyl halkynyň köpdügini görenlerinde, juda gorkdular. Şeýdip, mowaplylar ysraýyllar sebäpli dowla düşdüler.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Çölde 22:3
10 Iomraidhean Croise  

Чүнки олар ысрайыл халкыны чөрек ве сув билен гаршыламан, гайтам, олары нәлетлесин дийип, Билгамы хакына тутдулар. Йөне Худайымыз нәлети ялканыша өвүрди.


Чүнки гелмишеклер гаршыма галды, сүтемкәрлер җанымың кастына чыкды; олар Худайы әсгермейәрлер. Села


Эмма мүсүрлилер ысрайыллара нәче зулум этселер-де, олар өңкүсинден-де хас көпелдилер ве оларың саны җуда артды. Мүсүрлилериң ысрайыллардан сусты басылды.


Эдомың беглерини горкы басяр. Мовабың сердарларыны ысытма тутяр. Кенганың илаты довла дүшйәр.


Мен Өз хайбатымы сизиң өңүңизден уградарын. Сизиң гаршыңыза чыкан хер бир халкы алҗыраңңылыга салып, әхли душманларыңызы еңсе берип гачар ялы эдерин.


Суруң халына гынанар Мүсүр, ол барада эшиденде.


Шу гүнден башлап, Мен ер йүзүндәки әхли халкың үстүнден горкы ве ховп саларын. Сениң адыңы эшиденлеринде, олар горкудан яңа титрешер дурарлар“».


Олар Ешува: «Догрудан-да, Реб тутуш юрды бизиң элимизе берипдир. Ол ерде яшаян әхли халк биз себәпли довла дүшйәр» дийдилер.


Олар Ешува: «Худайыңыз Реббиң әхли юртлары сизиң элиңизе бермеги ве оларың яшайҗыларыны гырмагы Өз гулы Муса буйрандыгыны бизе айтдылар. Сиз себәпли биз өз җанымызың ховп астындадыгыны билдик ве шонуң үчин хем шейле этдик.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan