Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Çölde 22:11 - Мукаддес Китап

11 „Мүсүрден бир халк чыкып, бүтин ер йүзүне яйрады. Сен гел-де, мениң хайрыма олары нәлетле, белки шондан соң мен оларың гаршысына сөвешип билерин ве ковуп чыкарарын“».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Mukaddes Kitap

11 „Müsürden bir halk çykyp, bütin ýer ýüzüne ýaýrady. Sen gel-de, meniň haýryma olary näletle, belki şondan soň men olaryň garşysyna söweşip bilerin we kowup çykararyn“».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Çölde 22:11
8 Iomraidhean Croise  

Халклар саңа хызмат этсинлер, ил-улуслар саңа боюн эгсинлер. Баштутан бол сен өз доганларыңа, доганларың саңа боюн эгсинлер. Сени нәлетлән, нәлетленсин, сени ялкан, ялкансын!»


Билгам Худая шейле җогап берди: «Мовап патышасы Сипор оглы Баллак маңа шейле хабар иберди:


Эмма Худай Билгама: «Сен булар билен гитме! Бу халкы нәлетлеме, чүнки ол халк ялканандыр!» дийди.


Онсоң Баллак Билгама: «Сен мени нәдәйдиң? Душманларыма нәлет окасын дийип, сени йөрите шу ере гетиртдим. Сен болса олара хич зат этмән, гайтам, олары ялкаярсың!» дийди.


Онсоң Билгам Худайдан гелен аянлыгы хабар берип, шейле дийди: «Мовап патышасы Баллак мени гүндогардакы даглардан, Сирия юрдундан гетирип, шейле дийди: „Гел, мениң үчин Якубы нәлетле, гел-де, Ысрайыла гарга!“


Онсоң Баллагың калбында Билгама гаршы газап оды туташды. Ол эллерини шарпылдадып, бири-бирине уруп, Билгама шейле дийди: «Мен сени душманларыма нәлет окатмак үчин чагырыпдым, сен болсаң, эййәм үч гезек олара ак пата бердиң.


Эмма Мен Билгама гулак асмадым, шейлеликде, ол ене-де сизе ак пата берди ве Мен сизи Баллагың элинден халас этдим.


Пилиштли Давуда: «Үстүме таяклы гелер ялы, мен нәме итми?» дийди-де, өз худайларының адындан Давуда гаргады.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan