馬太福音 8:2 - 現代台語譯本羅馬字版2 Tú hit-sî, ū chi̍t ê bâ-hong pīⁿ-lâng kiâⁿ óa--lâi, kūi lo̍h-khì I ê bīn-chêng, kóng, “Chú ah, lí nā khéng, ōe-tàng hō͘ góa chheng-khì.” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版2 抵彼時,有一個痲瘋病人行倚來,跪落去伊的面前,講:「主啊,你若肯,會當互我清氣。」 Faic an caibideil |
Góa chiū phak tī thiⁿ-sài ê kha-chêng beh kā i pài. M̄-kú i kā góa kóng, “Choa̍t-tùi m̄-thang! Góa kap lí, í-ki̍p hiah-ê chhî-siú Iâ-so͘ kiàn-chèng ê lâng lóng pîⁿ-pîⁿ chòe po̍k-jîn; lí tio̍h pài Siōng-tè!” In-ūi Iâ-so͘ ê kiàn-chèng sī sian-ti siū kám-tōng só͘ kóng sìn-sit ê tiong-sim.