3 Lí ná kan-ta teh khòaⁿ hiaⁿ-tī ba̍k-chiu lāi ê chhâ-iù-á, ia̍h bô chù-ì tio̍h ka-kī ba̍k-chiu lāi ū chhâ-kho͘?
3 你哪干焦啲看兄弟目睭內的柴幼仔,亦無注意著家己目睭內有柴箍?
Lí ka-kī ba̍k-chiu lāi ū chhâ-kho͘, ná ōe-tàng kā lí ê hiaⁿ-tī kóng ‘Lí ba̍k-chiu lāi ū chhâ-iù-á, góa kā lí the̍h--chhut-lâi’?
Ké-hó ê lâng, ka-kī ba̍k-chiu lāi ê chhâ-kho͘ tio̍h seng the̍h--chhut-lâi, chiah ōe-tàng khòaⁿ chheng-chhó thang kā hiaⁿ-tī ba̍k-chiu lāi ê chhâ-iù-á the̍h--chhut-lâi.
Hoat-lī-sài-lâng khiā-thêng-thêng ka-kī kî-tó kóng, ‘Siōng-tè ah, góa kám-siā lí, in-ūi góa bô chhin-chhiūⁿ kî-tha ê lâng khióng-hat chhú-châi, put-gī, îm-loān, mā bô chhin-chhiūⁿ chit-ê ba̍uh-sè--ê.
Só͘-í, lí chit-ê phoe-phòaⁿ lâng--ê, bô-lūn lí sī sím-mi̍h-lâng lóng bōe-tàng the chek-jīm; lí phoe-phòaⁿ pa̍t-lâng sī teh phoe-phòaⁿ ka-kī, in-ūi lí phoe-phòaⁿ pa̍t-lâng chòe ê tāi-chì, ka-kī mā ta̍k-hāng lóng khì chòe.
Hiaⁿ-tī chí-bē, nā ū lâng hām-lo̍h kè-sit, lín chiah-ê sio̍k-lêng ê lâng tio̍h ēng un-hô ê sim kā i kiù-chèng. Lín ka-kī mā tio̍h sió-sim, chiah bián siū ín-iú.