1 Iâ-so͘ khòaⁿ-tio̍h chi̍t tōa-tīn lâng, chiū peh-chiūⁿ soaⁿ. I chē--lo̍h-khì, bûn-tô͘ óa--lâi,
1 耶穌看著一大陣人,就𬦰上山。伊坐落去,門徒倚來,
Ū chi̍t tōa-tīn lâng chū-chi̍p óa-lâi I hia, I soah tio̍h khì chē tī chûn-téng, kui tōa-tīn lâng lóng khiā tī hōaⁿ-téng.
Iâ-so͘ lī-khui hit só͘-chāi, iân Ka-lī-lī ô͘-piⁿ kiâⁿ, āu-lâi chiūⁿ-soaⁿ, tī hia chē.
Ū chi̍t tōa-tīn lâng tùi Ka-lī-lī, Te-ka-pho-lí, Iâ-lō͘-sat-léng, Iû-thài, kap Iok-tàn-hô tang-hōaⁿ lâi tè I.
chiū khai-sí kà-sī in, kóng,
Iâ-so͘ chiūⁿ-soaⁿ, tiàu-chi̍p I só͘ ì-ài ê lâng, in chiū lâi.
Iâ-so͘ tńg-khì chhù--ni̍h. Ū chi̍t tīn lâng koh chū-chi̍p óa--lâi, Iâ-so͘ kap bûn-tô͘ soah liân pn̄g to bōe-kò͘-tit chia̍h.
Iâ-so͘ koh chi̍t piàn tī Ka-lī-lī ô͘-piⁿ teh kà-sī lâng. Ū chi̍t tōa-tīn lâng chū-chi̍p óa-lâi I hia, I soah tio̍h khì chē tī chûn-téng; chûn tī ô͘--ni̍h, kui tōa-tīn lâng tī hōaⁿ-téng.
Ū chi̍t ji̍t, Iâ-so͘ chhut-khì soaⁿ--ni̍h kî-tó, thong-mî tùi Siōng-tè kî-kiû.
Iâ-so͘ kap sù-tô͘ lo̍h-soaⁿ, lâi khiā tī pîⁿ-tōe, tī hia ū chi̍t tōa-tīn I ê bûn-tô͘, koh ū chi̍t tōa-tīn bîn-chiòng. Chiah-ê lâng sī tùi Iû-thài choân-tōe kap Iâ-lō͘-sat-léng, í-ki̍p Thài-ní kap Se-tùn iân-hái lâi--ê.
Iâ-so͘ chù-ba̍k khòaⁿ I ê bûn-tô͘, kóng, “Lín chiah-ê sàn-chhiah-lâng chin ū hok-khì, in-ūi lín sī Siōng-tè-kok ê chú-bîn.
Chiah-ê ōe kóng-liáu, chha-put-to poeh ji̍t āu, Iâ-so͘ chhōa Pí-tek, Iok-hān, kap Ngá-kok chiūⁿ-soaⁿ khì kî-tó.
Iâ-so͘ chai-iáⁿ chèng-lâng teh-beh kiông-pek I choh-ông, chiū ka-kī chi̍t ê koh thè-khì soaⁿ--ni̍h.