8 Mô͘-kúi koh chhōa Iâ-so͘ chiūⁿ chi̍t ê chin-koân ê soaⁿ, chiong sè-chiūⁿ bān-kok kap in ê êng-hôa hō͘ I khòaⁿ,
8 魔鬼閣導耶穌上一個真高的山,將世上萬國及𪜶的榮華互伊看,
I ēng chi̍t-pah poeh-cha̍p ji̍t hō͘ in khòaⁿ ông-kok ê hù-jū, kiông-sēng, kap i ke̍k-tōa ê chun-kùi.
tùi in tián ka-kī ê êng-hôa-hù-kùi kap chin chōe kiáⁿ-jî, í-ki̍p ông ê thê-poa̍t, hō͘ i pí só͘-ū ê jîn-sîn kap léng-siù khah koân.
i kóng, “Chit-ê tōa Pa-pí-lûn ê kiaⁿ-siâⁿ kiám m̄-sī góa ēng góa úi-tāi ê châi-lêng kiàn-chō--ê, ōe-tàng chiong-hián góa ê êng-kng?”
Pa-lân tùi Pa-le̍k kóng, “Lí chhiáⁿ khiā tī lí ê sio-hòa-chè ê piⁿ--á, góa beh khì thâu-chêng, bô-it-tēng Siōng Chú ōe tùi góa hián-hiān. I kā góa chí-sī sím-mi̍h, góa ōe kā lí kóng.” Pa-lân chiū chiūⁿ-khì khah koân bô chháu-ba̍k ê só͘-chāi.
Lâng nā tit-tio̍h choân sè-kài soah sòng-sit ka-kī ê sìⁿ-miā ū sím-mi̍h lī-ek? Lâng ōe-tàng ēng sím-mi̍h tāi-kè lâi kau-ōaⁿ ka-kī ê sìⁿ-miā?
Jiân-āu, Mô͘-kúi chhōa Iâ-so͘ ji̍p-khì Sèng-tiān, hō͘ I khiā tī Sèng-tiān chhù-téng siōng-koân ê só͘-chāi,
In-ūi Pē thiàⁿ Kiáⁿ, chiong ka-kī só͘ teh chòe ê it-chhè lóng chí-sī Kiáⁿ, mā ōe chiong pí chiah-ê khah-tōa ê sū chí-sī I, beh hō͘ lín kám-kak kî-koài.
In-ūi Sèng-keng ū kì-chài: Lâng lóng chhin-chhiūⁿ chháu, in ê êng-hôa lóng chhin-chhiūⁿ chháu hoe; chháu ōe ta, hoe ōe siā,
Tē-chhit ê thiⁿ-sài pûn i ê lat-pah, thiⁿ-téng ū tōa ê siaⁿ, kóng: Sè-kan ê kok chiâⁿ-chòe lán ê Chú kap I só͘ siat-li̍p ê Ki-tok ê kok; I beh éng-éng-oán-oán choh-ông chiáng-koân.