歷代志下卷 7:5 - 現代台語譯本羅馬字版5 Só͘-lô-bûn-ông hiàn gû nn̄g-bān nn̄g-chheng chiah, iûⁿ cha̍p-jī-bān chiah chòe chè; án-ni, ông kap choân-thé jîn-bîn ūi-tio̍h Siōng-tè ê tiān kú-hêng hōng-hiàn-lé. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版5 所羅門王獻牛兩萬兩千隻,羊十二萬隻做祭;按呢,王及全體人民為著上帝的殿舉行奉獻禮。 Faic an caibideil |
Hiān-chāi, góa beh ūi-tio̍h Siōng Chú — góa ê Siōng-tè ê miâ khí sèng-tiān, hun-pia̍t-choh-sèng hiàn hō͘ I, thang chiàu Í-sek-lia̍t-lâng éng-oán ê kui-lē, tī I ê bīn-chêng sio-hiuⁿ, siông-siông pâi hiàn-chè ê piáⁿ, ta̍k chá-àm, An-hioh-ji̍t, chhoe-it, kap Siōng Chú — goán ê Siōng-tè só͘ tēng ê choeh-kî, hiàn sio-hòa-chè.
Chè-si chiàu in ka-kī ê chit-bū khiā-teh sū-hōng; Lī-bī-lâng the̍h í-chêng Tāi-pi̍t-ông só͘ chō ê ga̍k-khì, chhiùⁿ Tāi-pi̍t só͘ choh ê si, chheng-chàn Siōng Chú kóng, “I ê chû-ài sòa kàu éng-oán.” Chè-si tī Lī-bī-lâng ê tùi-bīn pûn lat-pah; só͘-ū ê Í-sek-lia̍t-lâng lóng khiā--teh.
Tī chhoe-it, An-hioh-ji̍t, kap kî-tha Í-sek-lia̍t-lâng ê choeh-ji̍t, ông tio̍h hū-chek thê-kiong sio-hòa-chè, sò͘-chè, tiān-chiú-chè ê chè-mi̍h. I tio̍h chún-pī sio̍k-chōe-chè, sò͘-chè, sio-hòa-chè, kap pêng-an-chè ê chè-mi̍h, hō͘ chè-si ūi Í-sek-lia̍t jîn-bîn sio̍k-chōe.”