3 Í-sek-lia̍t hōe-chiòng lóng khiā--teh, Só͘-lô-bûn-ông oa̍t kè-lâi kā in chiok-hok.
3 以色列會眾攏徛啲,所羅門王越過來給𪜶祝福。
Í-sek-lia̍t hōe-chiòng lóng khiā--teh, Só͘-lô-bûn-ông oa̍t kè-lâi kā in chiok-hok.
Tāi-pi̍t hiàn sio-hòa-chè kap pêng-an-chè liáu-āu, chiū hōng Siōng Chú ê miâ kā jîn-bîn chiok-hok.
Hiàn-chè kiat-sok, ông kap só͘-ū chāi-tiûⁿ ê lâng lóng ǹg Siōng Chú phak-pài.
Hi-se-ka kap chèng siú-léng khòaⁿ-tio̍h hiah-ê tún-chek ê mi̍h-kiāⁿ, chiū chheng-chàn Siōng Chú, chiok-hok I ê chú-bîn Í-sek-lia̍t.
Góa í-keng khí chi̍t keng tông-hông ê tiān, chòe lí éng-oán khiā-khí ê só͘-chāi.”
I kóng, “Siōng Chú — Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè eng-kai tit-tio̍h o-ló! I chhin-chhùi tùi góa ê lāu-pē Tāi-pi̍t èng-ún--ê, lóng chhin-chhiú si̍t-hiān.
Ông tio̍h tī jîn-bîn ji̍p--lâi ê sî ji̍p--lâi, tī jîn-bîn chhut--khì ê sî chhut--khì.
Ū chi̍t tōa-tīn lâng chū-chi̍p óa-lâi I hia, I soah tio̍h khì chē tī chûn-téng, kui tōa-tīn lâng lóng khiā tī hōaⁿ-téng.
Iok-su-a kā in chiok-hok, sàng in khì; in chiū tò-khì in tau.