3 Chhit-ge̍h ê choeh-kî, Í-sek-lia̍t-lâng lóng chū-chi̍p tī ông hia.
3 七月的節期,以色列人攏聚集佇王遐。
Í-tha-liām-ge̍h, chiū-sī chhit--ge̍h, Tah-liâu-choeh ê sî, Í-sek-lia̍t-lâng lóng chū-chi̍p tī Só͘-lô-bûn-ông hia.
Chhit-ge̍h cha̍p-gō͘ siú Tah-liâu-choeh ê sî, ông tio̍h chiàu Pôaⁿ-kè-choeh ê tiâu-lē, tī chhit ji̍t ê choeh-kî tiong, ta̍k-ji̍t chún-pī sio̍k-chōe-chè, sio-hòa-chè, sò͘-chè, kap iû chiah-ê chè-mi̍h.”