歷代志下卷 15:2 - 現代台語譯本羅馬字版2 I chiū khì kìⁿ A-sat, tùi i kóng, “A-sat kap Iû-tāi, Piān-ngá-bín ê jîn-bîn, chhiáⁿ thiaⁿ góa kóng. Lín nā sūn-thàn Siōng Chú, I chiū kap lín tông-chāi; lín nā chhē-kiû I, I ōe hō͘ lín chhē--tio̍h; m̄-kú lín nā khì-sak I, I mā ōe khì-sak lín. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版2 伊就去見亞撒,對伊講:「亞撒及猶大、便雅憫的人民,請聽我講。恁若順趁上主,伊就及恁同在;恁若尋求伊,伊會互恁尋著;毋拘恁若棄拺伊,伊嘛會棄拺恁。 Faic an caibideil |
Tāi-pi̍t tùi Só͘-lô-bûn kóng, “Góa ê kiáⁿ Só͘-lô-bûn, lí tio̍h jīn-bat lí ê lāu-pē ê Siōng-tè, choân-sim hoaⁿ-hí ho̍k-sāi I; in-ūi Siōng Chú kàm-chhat ta̍k-ê lâng ê sim, chai in ê sim-su ì-liām. Lí nā chhē-kiû I, I ōe hō͘ lí chhē--tio̍h; lí nā pàng-sak I, I ōe éng-oán khì-sak lí.
Keh-ji̍t in chá-chá khí--lâi, chhut-khì Thê-ko-a ê khòng-iá; chhut-khì ê sî, Iok-sa-hoat khiā--teh, kóng, “Iû-tāi-lâng kap Iâ-lō͘-sat-léng ê chū-bîn, thiaⁿ góa kóng, lín tio̍h sìn Siōng Chú — lín ê Siōng-tè, chiū ōe khiā-chāi; sìn I ê sian-ti chiū ōe tek-sèng.”
Hit-sî Siōng-tè ê sîn lîm-kàu chè-si Iâ-hô-iâ-tāi ê kiáⁿ Sat-ka-lī-a; i khiā tī koân ê só͘-chāi tùi jîn-bîn kóng, “Siōng-tè án-ni kóng, ‘Lín sī-án-chóaⁿ ûi-pōe Siōng Chú ê kài-bēng, tì-kàu bōe heng-thong hoân-êng? In-ūi lín khì-sak Siōng Chú, Siōng Chú mā khì-sak lín.’”
Góa kám-kak chhéng-kiû hông-tè phài pō͘-peng bé-peng chi̍t-lō͘ pó-hō͘ goán, bián siū tùi-te̍k ê kong-kek, sī kiàn-siàu ê sū, in-ūi goán bat tùi hông-tè kóng, “Goán ê Siōng-tè ōe si-un pó-hō͘ só͘-ū kiû-kiò I ê lâng, m̄-kú I mā ōe hoat tōa siū-khì kong-kek khì-sak I ê lâng.”
Chè-si Í-lī-a-sat ê kiáⁿ Hui-nî-hap tùi Lū-piān-lâng, Ka-tek-lâng, kap Má-ná-se-lâng kóng, “Kin-á-ji̍t, goán chai Siōng Chú kap lán tông-chāi, in-ūi lín bô hoān chit-ê pōe-ge̍k ê chōe lâi tek-chōe I; lín si̍t-chāi ū kiù Í-sek-lia̍t-lâng thoat-lī Siōng Chú ê hêng-hoa̍t.”
“‘Ū hī-khang ê lâng lóng tio̍h thiaⁿ Sèng Sîn kā chiah-ê kàu-hōe kóng ê ōe. “‘Tek-sèng ê lâng góa beh chiong pó-chûn--khí-lâi ê má-ná hō͘ i, koh beh hō͘ i chi̍t tè pe̍h-chio̍h, chio̍h ê téng-bīn ū siá sin ê miâ; chit-ê miâ, niá-siū ê lâng í-gōa, bô lâng bat.’”