4 I kong-chhú Iû-tāi kian-kò͘ ê siâⁿ, lâi kàu Iâ-lō͘-sat-léng.
4 伊攻取猶大堅固的城,來到耶路撒冷。
A-su̍t-ông tùi La-kiat phài goân-sòe, chiong-kun, kap chóng-su-lēng, tòa tāi-kun khì Iâ-lō͘-sat-léng Hi-se-ka-ông hia. In chiūⁿ-lâi kàu Iâ-lō͘-sat-léng, khiā tī Siōng-tî ê chúi-kau piⁿ, tī Phiò-pò͘-tiûⁿ ê tōa-lō͘ hia.
Góa kiám m̄-bián tùi-hù Iâ-lō͘-sat-léng kap i ê ngó͘-siōng, chhin-chhiūⁿ góa ū tùi-hù Sat-má-lī-a kap i ê ngó͘-siōng?”
Hi-se-ka-ông tē-cha̍p-sì nî, A-su̍t-ông Se-ná-ki-li̍p chiūⁿ-lâi kong-kek Iû-tāi só͘-ū kian-kò͘ ê siâⁿ, koh kā in chiàm-léng.
lâu-ji̍p Iû-tāi, im kàu ām-kún, chō-sêng hoàn-lām.” Í-má-lōe-lī, Siōng-tè kap lán tông-chāi! I ê si̍t thí-khui, khàm-móa kui-phiàn thó͘-tōe.
Lín tio̍h khì húi-hoāi i ê phû-tô-hn̂g, m̄-kú m̄-thang kā in húi-liáu-liáu, kan-ta chhò i ê ki, in-ūi in bô sio̍k tī Siōng Chú.
ū iûⁿ saⁿ-cha̍p-saⁿ-bān chhit-chheng gō͘-pah chiah,